Si este último es nacional de una de las partes, la designación la hará el vicepresidente o el siguiente Magistrado de la Corte en orden de antigüedad que no sea nacional de las partes. | UN | وإذا كان رئيس المحكمة من رعايا أحد الطرفين، يقوم بالتعيين نائب الرئيس أو من يليه في اﻷقدمية من قضاة المحكمة من غير رعايا الطرفين. |
Si este último es nacional de una de las partes, la designación la hará el vicepresidente o el siguiente Magistrado de la Corte en orden de antigüedad que no sea nacional de las partes. | UN | واذا كان رئيس المحكمة من رعايا أحد الطرفين، يقوم بالتعيين نائب الرئيس أو من يليه في اﻷقدمية من قضاة المحكمة من غير رعايا الطرفين. |
Si este último es nacional de una de las partes, la designación la hará el vicepresidente o el siguiente Magistrado de la Corte en orden de antigüedad que no sea nacional de las partes. | UN | واذا كان رئيس المحكمة من رعايا أحد الطرفين، يقوم بالتعيين نائب الرئيس أو من يليه في اﻷقدمية من قضاة المحكمة من غير رعايا الطرفين. |
De la defunción, la separación del cargo o la renuncia de un Vicepresidente o un Vicepresidente alterno | UN | وفاة نائب الرئيس أو نائب الرئيس المناوب أو فقدانه لمنصبه أو استقالته |
La entidad podría consistir en un ministerio de inversiones o un equipo de políticas que presente informes al Vicepresidente o al asesor superior en materia de políticas del Presidente. | UN | ويمكن أن يكون في شكل وزارة للاستثمار أو فريق سياسات تحت إشراف نائب الرئيس أو أحد كبار المستشارين السياسيين للرئيس. |
Si este último es nacional de una de las partes, la designación la hará el vicepresidente o el siguiente Magistrado de la Corte en orden de antigüedad que no sea nacional de las partes. | UN | وإذا كان رئيس المحكمة من رعايا أحد الطرفين، يقوم بالتعيين نائب الرئيس أو من يليه في اﻷقدمية من قضاة المحكمة من غير رعايا الطرفين. |
Si este último es nacional de una de las partes, la designación la hará el vicepresidente o el siguiente Magistrado de la Corte en orden de antigüedad que no sea nacional de las partes. | UN | وإذا كان رئيس المحكمة من رعايا أحد الطرفين، يقوم بالتعيين نائب الرئيس أو من يليه في اﻷقدمية من قضاة المحكمة من غير رعايا الطرفين. |
Si este último es nacional de una de las partes, la designación la hará el vicepresidente o el siguiente Magistrado de la Corte en orden de antigüedad que no sea nacional de una de las partes. | UN | وإذا كان رئيس المحكمة من رعايا أحد الطرفين يقوم بالتعيين نائب الرئيس أو من يليه في اﻷقدمية من قضاة المحكمة من غير رعايا الطرفين. |
Si este último es nacional de una de las partes, la designación la hará el vicepresidente o el siguiente Magistrado de la Corte en orden de antigüedad que no sea nacional de las partes. | UN | وإذا كان رئيس المحكمة من رعايا أحد الطرفين، يقوم بالتعيين نائب الرئيس أو من يليه في اﻷقدمية من قضاة المحكمة من غير رعايا الطرفين. |
Si este último es nacional de una de las partes, la designación la hará el vicepresidente o el siguiente Magistrado de la Corte en orden de antigüedad que no sea nacional de una de las partes. | UN | وإذا كان رئيس المحكمة من رعايا أحد الطرفين يقوم بالتعيين نائب الرئيس أو من يليه في اﻷقدمية من قضاة المحكمة من غير رعايا الطرفين. |
En caso de que fallezca, cese en sus funciones con arreglo a lo previsto en el artículo X (artículo 15 del proyecto de la CDI) o renuncie antes del cumplimiento de su mandato un Vicepresidente o un Vicepresidente alterno, los magistrados elegirán a un sucesor de entre los miembros que compongan la Corte por mayoría absoluta por el resto del período de su mandato. | UN | إذا توفــي نائب الرئيس أو نائـب الرئيس المنـاوب أو لم يعد شاغلا لمنصبه عملا بالمادة س )المادة ١٥ من مشروع لجنة القانون الدولي( أو استقال قبل انقضاء مدة خدمته، ينتخب القضاة من بينهم باﻷغلبية المطلقة خلفا له لما تبقى من مدة خدمته. |
j) El Presidente podrá delegar, a discreción suya, sus poderes al Vicepresidente o al Primer Ministro. | UN | )ي( يجوز لرئيس الدولة أن يفوض، حسب تقديره، أيا من سلطاته الى نائب الرئيس أو الى رئيس الوزراء. |