El taller comenzó con las declaraciones del Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA y de la Secretaria Ejecutiva de la Secretaría del Ozono, seguidas de las intervenciones de representantes de los tres grupos de evaluación del Protocolo de Montreal. | UN | وافتتحت حلقة العمل ببيانات ألقاها نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، وأعقب ذلك تقديم عروض بيانية من ممثلي أفرقة التقييم الثلاثة لبروتوكول مونتريال. |
El Sr. Shafqat Kakakhel, Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA, dio lectura a un mensaje del Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas, dirigido a los participantes. | UN | 3 - ثم تلا السيد شفقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة رسالة على المشاركين من السيد كوفي أنان الأمين العام للأمم المتحدة. |
También legó ante el Consejo/Foro una declaración del Secretario General, en su nombre, el Sr. Kakakhel, Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA. | UN | 7 - استمع المجلس/المنتدى إلى بيان أمين عام الأمم المتحدة الذي ألقاه نيابة عنه السيد شفقت كاكاخيل نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Sr. Shafqat Kakakhel, Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA, y el Ministro de Medio Ambiente del Pakistán anunciaron el comienzo de la evaluación preliminar del medio ambiente el 19 de noviembre de 2005 en Islamabad. | UN | وقد قام السيد شفقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ووزير البيئة في باكستان بتدشين التقييم البيئي التمهيدي في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في إسلام أباد. |
La Directora Ejecutiva Adjunta del PNUMA inaugurará la reunión a las 10.00 horas del lunes 5 de octubre de 2009. | UN | وسيقوم نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بافتتاح الاجتماع وذلك في العاشرة من صباح الإثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
El Sr. Saksit Tridech, Secretario Permanente del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Tailandia, dio la bienvenida a los participantes en la reunión y el Sr. Shafqat Kakakhel, Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA, formuló algunas observaciones iniciales en nombre del Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | 4 - رحب السيد ساكيت تريديش، السكرتير الدائم لوزارة الموارد الطبيعية والبيئة في تايلند بالمشاركين في الاجتماع، وأدلى السيد شافقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بملاحظات افتتاحية، نيابة عن السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Sr. Saksit Tridech, Secretario Permanente del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Tailandia, dio la bienvenida a los participantes en la reunión y el Sr. Shafqat Kakakhel, Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA, formuló algunas observaciones iniciales en nombre del Sr. Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | 4 - رحب السيد ساكيت تريديش، السكرتير الدائم لوزارة الموارد الطبيعية والبيئة في تايلند بالمشاركين في الاجتماع، وأدلى السيد شافقت كاكاخيل، نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بملاحظات افتتاحية، نيابة عن السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En la clausura del período de sesiones, el Sr. Kasten pronunció una declaración en nombre del Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA, en la que agradeció a los participantes su intenso trabajo y los felicitó por los buenos resultados del período de sesiones. | UN | 202- ألقى السيد كاستن نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء اختتام الدورة، الذي قدم الشكر للمشاركين لما قدموه من عمل شاق وهنأهم على اختتام الدورة بنجاح. |
El Sr. Shafqat Kakakhel, Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA, en nombre de Sr. Klaus Töpfer, Director Ejecutivo del PNUMA, dio la bienvenida a los participantes en Nairobi, sede de la Secretaría del Ozono. | UN | 190- رحب السيد شفقت ككاخيل نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في بيانه الذي ألقاه نيابة عن السيد كلاوس توبفر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة رحب بالمشاركين إلى نيروبي المقر الرئيسي لأمانة الأوزون. |
Se determinaron los consultores, con ayuda del Director de la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Sede de las Naciones Unidas, y se elaboró el mandato del estudio en estrecha colaboración con la Dependencia de Coordinación y Vigilancia del Programa de la Oficina del Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA, otras divisiones del PNUMA, así como muchos de los países donantes y patrocinadores. | UN | وعُيِّنَ الخبراء الاستشاريون بمساعدة من مدير شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مقر الأمم المتحدة ، ووضع اختصاص الدراسة بالتعاون الوثيق مع وحدة تنسيق ورصد البرنامج في مكتب نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ، وأقسام برنامج البيئة الأخرى ، وكذلك الكثير من البلدان المانحة والراعية . الشكل 3 - إستخدامات اليونيب نت/ميركيور على نطاق العالم |
En el discurso principal, la Directora Ejecutiva Adjunta del PNUMA hizo hincapié en la importancia de las políticas y programas de cooperación Sur-Sur para hacer frente a los cambios ambientales. | UN | 35 - في الكلمة الرئيسية، أكد نائب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على أهمية سياسات وبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التعامل مع التغير البيئي. |