"نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que
        
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que dar una respuesta conjunta y coordinada sería útil, pues permitiría a los organismos centrarse en las conferencias más afines a sus actividades. UN وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن الاستجابة المشتركة المنسقة ستكون مفيدة في هذا الصدد، إذ أنها تتيح للوكالات التركيز على المؤتمرات التي تناسبها.
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que dar una respuesta conjunta y coordinada sería útil, pues permitiría a los organismos centrarse en las conferencias más afines a sus actividades. UN وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن الاستجابة المشتركة المنسقة ستكون مفيدة في هذا الصدد، إذ أنها تتيح للوكالات التركيز على المؤتمرات التي تناسبها.
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que dar una respuesta conjunta y coordinada sería útil, pues permitiría a los organismos centrarse en las conferencias más afines a sus actividades. UN وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن الاستجابة المشتركة المنسقة ستكون مفيدة في هذا الصدد، إذ أنها تتيح للوكالات التركيز على المؤتمرات التي تناسبها.
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que Sierra Leona era un ejemplo de país que había recaído en una crisis a pesar de las grandes esperanzas de socorro y desarrollo que se habían suscitado. UN وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن سيراليون مثال للبلدان التي كانت اﻵمال عالية في إغاثتها وإنمائها، ولكنها عادت إلى حالة اﻷزمة.
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que Sierra Leona era un ejemplo de país que había recaído en una crisis a pesar de las grandes esperanzas de socorro y desarrollo que se habían suscitado. UN وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن سيراليون مثال للبلدان التي كانت اﻵمال عالية في إغاثتها وإنمائها، ولكنها عادت إلى حالة اﻷزمة.
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que Sierra Leona era un ejemplo de país que había recaído en una crisis a pesar de las grandes esperanzas de socorro y desarrollo que se habían suscitado. UN وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن سيراليون مثال للبلدان التي كانت اﻵمال عالية في إغاثتها وإنمائها، ولكنها عادت إلى حالة اﻷزمة.
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que, en 1998, tanto en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social como en el examen trienal de la política se había examinado la labor conjunta de asociados de las Naciones Unidas. UN وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن كلا من الجزء اﻹنساني لاستعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي واستعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات قد تناول في سنة ١٩٩٨ اﻷعمال المشتركة لشركاء اﻷمم المتحدة.
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que, en 1998, tanto en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social como en el examen trienal de la política se había examinado la labor conjunta de asociados de las Naciones Unidas. UN وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن كلا من الجزء اﻹنساني لاستعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي واستعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات قد تناول في سنة ١٩٩٨ اﻷعمال المشتركة لشركاء اﻷمم المتحدة.
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que, en 1998, tanto en la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social como en el examen trienal de la política se había examinado la labor conjunta de asociados de las Naciones Unidas. UN وقال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن كلا من الجزء اﻹنساني لاستعراض المجلس الاقتصادي والاجتماعي واستعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات قد تناول في سنة ٨٩٩١ اﻷعمال المشتركة لشركاء اﻷمم المتحدة.
    El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que uno de los motivos por los que resultaba difícil incorporar las iniciativas de desarrollo en las operaciones de socorro era su duración, que en el caso de las operaciones de emergencia era generalmente de unos pocos meses. UN ١٢٦ - قال نائب المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي إن أحد اﻷسباب الكامنة وراء صعوبة إدماج المبادرات اﻹنمائية في عمليات اﻹغاثة يتمثل في إطارها الزمني الذي لا يتجاوز في الحالات النموذجية بضعة أشهر بالنسبة لعمليات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more