"نائب المدير المساعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Administrador Auxiliar Adjunto
        
    • Asociado Adjunto
        
    • el Administrador Auxiliar
        
    • Administrador Adjunto
        
    El Administrador Auxiliar Adjunto de la Oficina de Asociaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formula una declaración final en nombre del Administrador del PNUD. UN أدلـى نائب المدير المساعد في مكتب الشراكات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان ختامي باسم مدير البرنامج.
    El Sr. John Ohiorhenuan, Administrador Auxiliar Adjunto para prevención de crisis y recuperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, formula una declaración. UN وأدلى ببيان السيد جون أوهيورينوان، نائب المدير المساعد لمنع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección Regional de África agradeció a las delegaciones por sus observaciones y sugerencias constructivas. UN ٢٠٠ - وشكر نائب المدير المساعد للبرنامج، ونائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها البناءة.
    El Administrador Asociado Adjunto y Director Adjunto de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación, el Sr. John Ohiorhenuan, se refirió a la experiencia adquirida en la labor de consolidación de la paz tras los conflictos en todo el mundo, y la Administradora Asociada y Directora de la Dirección de América Latina y el Caribe, la Sra. Elena Martínez, habló sobre el papel del PNUD en la consolidación de la paz en América central. UN وناقش نائب المدير المساعد ونائب مدير مكتب منع الكوارث والانتعاش، السيد جون أوهيرون، الدروس المستفادة من بناء السلام فيما بعد الصراع على نطاق العالم. كما تحدثت مساعدة مدير البرنامج ومديرة مكتب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، السيدة أيلينا مارتينيز، عن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء ا لسلام في أمريكا الوسطى.
    Hicieron exposiciones los siguientes ponentes: el Excmo. Sr. Jean Koulidiati, Ministro de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible de Burkina Faso; el Excmo. Sr. David Ioseliani, Viceministro de Protección del Medio Ambiente de Georgia; y el Sr. Douglas Gardener, Administrador Adjunto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وقُدّمت عروض من قبل أعضاء أفرقة المناقشة التالية أسماؤهم: سعادة السيد جون كوليدياتي، وزير البيئة والتنمية المستدامة في بوركينا فاسو؛ وسعادة السيد دايفد إيوسلياني، نائب وزير حماية البيئة في جورجيا؛ والسيد دوغلاس غاردنر، نائب المدير المساعد لبرنامج الأمم الإنمائي.
    El Administrador Auxiliar Adjunto de la Oficina de Asociaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) formula una declaración de clausura en nombre del Administrador del PNUD. UN أدلى نائب المدير المساعد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونائب مدير مكتب الشراكات التابع للبرنامج الإنمائي، ببيان ختامي باسم مدير البرنامج.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Oficina de Asociaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) formula una declaración de clausura en nombre del Administrador del PNUD y los jefes de fondos y programas asociados con el PNUD. UN أدلى نائب المدير المساعد ونائب مدير مكتب الشراكات، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ببيان ختامي باسم مدير البرنامج الإنمائي ورؤساء الصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي.
    Además, el Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección de Gestión aclaró la causa del cambio en las calificaciones de las auditorías y explicó que solo una oficina de país había recibido la misma calificación insatisfactoria. UN وأوضح أيضا نائب المدير المساعد ونائب مدير مكتب الإدارة السببَ في التحوّل في تصنيفات مراجعة الحسابات وأوضحا أنه لا يتلقى نفس التصنيف غير المُرضي سوى مكتب قُطري واحد.
    Además, el Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección de Gestión aclaró la causa del cambio en las calificaciones de las auditorías y explicó que solo una oficina de país había recibido la misma calificación insatisfactoria. UN وأوضح أيضا نائب المدير المساعد ونائب مدير مكتب الإدارة السببَ في التحوّل في تصنيفات مراجعة الحسابات وأوضحا أنه لا يتلقى نفس التصنيف غير المُرضي سوى مكتب قُطري واحد.
    La delegación del Gobierno de Rwanda agradeció la declaración hecha anteriormente por el Administrador así como la información proporcionada por el Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección Regional de África y el Coordinador Residente en Rwanda. UN ١٩١ - وأعرب وفد حكومة رواندا عن التقدير للبيان الذي قدمه مدير البرنامج في وقت سابق والمعلومات التي قدمها نائب المدير المساعد للبرنامج ونائب مدير المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا، والمنسق المقيم في رواندا.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Jefe de la Dirección Regional de los Estados Árabes, del PNUD, dio las gracias a los presentadores y a sus equipos por sus visitas. UN ١٥٣ - وشكر نائب المدير المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية، في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مقدمي التقارير والفرق المرافقة لهم على الزيارات التي قاموا بها.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Jefe de la Dirección Regional de los Estados Árabes, del PNUD, dio las gracias a los presentadores y a sus equipos por sus visitas. UN 153 - وشكر نائب المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي للدول العربية، في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مقدمي التقارير والفرق المرافقة لهم على الزيارات التي قاموا بها.
    Entre los oradores de las Naciones Unidas figuraron Wu Hongbo, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Robert Orr, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Planificación Estratégica, y Nicholas Rosellini, Administrador Auxiliar Adjunto y Director Regional Adjunto del PNUD para Asia y el Pacífico. UN 60 - وكان من بين المتكلمين من الأمم المتحدة: وو هونغبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وروبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي، ونيكولاس روسيليني، نائب المدير المساعد للبرنامج الإنمائي ونائب المدير الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    El Administrador Auxiliar Adjunto y Director Adjunto de la Dirección Regional de África agradeció a las delegaciones sus palabras de elogio del documento sobre el programa común para el país e hizo hincapié en que, si bien repetir el proceso seguido en Cabo Verde era posible a nivel normativo, la ejecución sería más problemática. UN 104 - وشدد نائب المدير المساعد ونائب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، لدى إعرابه عن الشكر للوفود على تقديرها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، على أن التنفيذ سينطوي على مشاكل أكثر، بالرغم من إمكانية تكرار العملية التي اتُّبعت في الرأس الأخضر على المستوى السياسي.
    El Administrador Auxiliar Adjunto de la Dirección de Gestión del PNUD, al abordar la recomendación de adoptar una tasa de recuperación de los gastos del 9%, señaló que las organizaciones interesadas habían llevado a cabo análisis amplios y complejos para alcanzar la tasa del 8% propuesta. UN 95 - وأشار نائب المدير المساعد لمكتب الشؤون الإدارية، بالبرنامج الإنمائي عند تناوله للتوصية باعتماد 9 في المائة كمعدل لاسترداد التكاليف، إلى أن المنظمات المعنية تضطلع بتحليلات مستفيضة ومعقدة لبلوغ المعدل المقترح ونسبته 8 في المائة.
    El Administrador Auxiliar Adjunto de la Dirección de Gestión del PNUD, al abordar la recomendación de adoptar una tasa de recuperación de los gastos del 9%, señaló que las organizaciones interesadas habían llevado a cabo análisis amplios y complejos para alcanzar la tasa del 8% propuesta. UN 95 - وأشار نائب المدير المساعد لمكتب الشؤون الإدارية، بالبرنامج الإنمائي عند تناوله للتوصية باعتماد 9 في المائة كمعدل لاسترداد التكاليف، إلى أن المنظمات المعنية تضطلع بتحليلات مستفيضة ومعقدة لبلوغ المعدل المقترح ونسبته 8 في المائة.
    Además, ONU-Mujeres recibió una carta de certificación del Administrador Auxiliar Adjunto del PNUD para todas las transacciones realizadas en nombre de ONU-Mujeres correspondientes al ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة رسالة تصديق موجهة من نائب المدير المساعد للبرنامج الإنمائي بشأن جميع المعاملات المضطلع بها بالنيابة عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    64. En la misma sesión, tras la declaración de un panelista, el Administrador Adjunto de la Oficina para África de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, Sr. Franklin C. Moore, tuvo lugar un debate interactivo y los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Malí, Swazilandia, Uzbekistán, Suiza y Egipto. UN 64- وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به نائب المدير المساعد لمكتب أفريقيا في الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، السيد فرانكلين س. مور، أجريت مناقشة تفاعلية وأجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو مالي، وسوازيلند، وأوزبكستان، وسويسرا، ومصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more