2. La Presidenta pone a consideración el proyecto de resolución A/C.2/63/L.35, presentado por el Sr. Hoppe (Alemania), Vicepresidente de la Comisión. | UN | 2 - الرئيسة: قدمت مشروع القرار A/C.2/63/L.35 الذي كان يجري عرضه من قِبـل السيد هوبي (ألمانيا)، نائب رئيسة اللجنة. |
El Sr. Pierre (Haití), Vicepresidente de la Comisión, introduce en el texto algunos cambios de redacción de menor importancia. | UN | 27 - السيد بيير (هايتي)، نائب رئيسة اللجنة: عرض بعض التغييرات الطفيفة في صياغة النص. |
El Vicepresidente de la Comisión (El Salvador) formuló las observaciones finales. | UN | 41 - وأدلى نائب رئيسة اللجنة (السلفادور) بملاحظات ختامية. |
20. El Sr. Kelapile (Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/64/509), expresa las condolencias de la Comisión Consultiva con relación al reciente ataque mortal contra el personal de la AMISOM. | UN | 20 - السيد كيلابيلي (نائب رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية المتصل بالموضوع (A/64/509)، فقدم تعازي اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالهجوم القاتل الذي شن مؤخرا على أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
La Comisión reanuda el examen conjunto de los temas 62 y 63 del programa y escucha una declaración formulada por el Vicepresidente del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban en nombre del Presidente de la Conferencia. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين 62 و 63 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به نائب رئيسة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان باسم رئيسة المؤتمر. |
A/C.2/61/L.65 Tema 57 b) – Erradicación de la pobreza y otras cuestiones de desarrollo: cooperación para el desarrollo industrial – Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Prayono Atiyanto (Indonesia), sobre la base de consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/61/L.40 – Cooperación para el desarrollo industrial [A C E F I R] | UN | A/C.2/61/L.65 البند 57 (ب) - القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: التعاون في ميدان التنمية الصناعية - مشروع قرار مقدم من نائب رئيسة اللجنة (إندونيسيا)، بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.40 [بجميع اللغات الرسمية] |
19. El Sr. Kelapile (Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), en respuesta al comentario relativo a la reducción del 2% en la Cuenta para el Desarrollo equivalente a 329.600 dólares, recuerda que se han agregado consignaciones a la Cuenta para el Desarrollo por un total de 7,5 millones. | UN | 19 - السيد كيلابيل (نائب رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): في رده على التعليق بشأن التخفيض بنسبة 2 في المائة في حساب التنمية الذي يبلغ مجموعه 600 329 دولار، أشار إلى أنه أضيفت إلى حساب التنمية اعتمادات يبلغ مجموعها 7.5 مليون دولار. |
A/C.2/65/L.61 Tema 26 del programa – Desarrollo agrícola y seguridad alimentaria – Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Eric Lundberg (Finlandia), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/65/L.29 [A C E F I R] – 9 páginas | UN | A/C.2/65/L.61 البند 26 من جدول الأعمال - التنمية الزراعية والأمن الغذائي - مشروع قرار مقدم من نائب رئيسة اللجنة السيد إريك لوندبيرغ (فنلندا) على أساس مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار A/C.2/65/L.29 [بجميع اللغات الرسمية] - 10 صفحات |
4. El Sr. Kelapile (Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Comisión Consultiva se siente decepcionada de que en el informe del Secretario General no se presenten otras opciones para lograr una financiación tangible, previsible y sostenible para la Cuenta para el Desarrollo, pese a la preocupación expresada por la Asamblea General en su resolución 62/238. | UN | 4 - السيد كيلابيل (نائب رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال إن اللجنة الاستشارية تشعر بخيبة أمل من عدم تقديم تقرير الأمين العام أي خيارات تتعلق بتمويل حساب التنمية على نحو ملموس ومستدام ويمكن التنبؤ به، على الرغم من مشاعر القلق التي أعربت عنها الجمعية العامة عن هذه المسألة في قرارها 62/238. |
También en la misma sesión, el Vicepresidente formuló una declaración, en el curso de la cual enmendó oralmente el proyecto de resolución A/C.2/65/L.50. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، صوب نائب رئيسة اللجنة شفويا مشروع القرار A/C.2/65/L.50. |
17. En la tercera sesión, el 17 de abril, tras las consultas oficiosas, el Sr. Yuri Boychenko, en su calidad de Vicepresidente del Comité Preparatorio, presentó un texto revisado del documento final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | 17- وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 17 نيسان/أبريل، قدم السيد يوري بويتشينكو، بصفته نائب رئيسة اللجنة التحضيرية، عقب مشاورات غير رسمية، نصاً منقحاً للوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان. |