"ناجين" - Translation from Arabic to Spanish

    • supervivientes
        
    • sobrevivientes
        
    • sobreviviente
        
    • superviviente
        
    • sobrevivido
        
    • atomizadores
        
    Se reunió con supervivientes del campamento y con numerosos testigos y víctimas de violaciones de los derechos humanos. UN واستمع إلى شهادات ناجين من المخيم وإلى العديد من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والشهود عليها.
    ¿Es posible que haya aún otros supervivientes del accidente - por descubrir? Open Subtitles أثمّة احتمال لوجود ناجين آخرين من التحطّم لم يكتشفوا بعد؟
    Como supervivientes de ese legado, celebramos la moratoria sobre los ensayos nucleares. UN لقد رحبنا جدا، بوصفنا ناجين من ذلك التراث، بالوقف الاختياري للتجارب النووية.
    También ese día, nuestra Reina y nuestro Primer Ministro se unirán a los sobrevivientes y a sus familiares en un acto conmemorativo solemne que se celebrará en el salón Westminster del Parlamento. UN وفي ذلك اليوم أيضا، ستنضم ملكتنا ورئيس وزرائنا إلى ناجين وأسرهم في احتفال رسمي تشهده قاعة وستمنستر البرلمانية.
    Pero, sí penetramos en todos lo edificios circundantes que habían sido evacuados, y buscamos posibles sobrevivientes en esos edificios en los cuales era peligroso entrar. TED لكننا جلنا قرب الأبنية المحيطة التي تم إخلاؤها، وبحثنا عن أي ناجين في الأبنية لقد كان ذلك خطيراً جداً.
    El Terrible Pirata Roberts... no toma sobrevivientes. Open Subtitles القرصان روبرتس الرهيب لا يأخذ ناجين
    Creo que hay un sobreviviente, te llamo luego. ¿Qué? Open Subtitles أي ناجين ، سوف أتصل بكم في وقت لاحق . ماذا؟
    Como supervivientes de un genocidio, los armenios aplaudimos todos los esfuerzos por prevenir y combatir las actitudes racistas y xenófobas. UN وباعتبارنا، نحن الأرمن، ناجين من إبادة جماعية، نرحب بجميع الجهود لمنع ومكافحة مواقف العنصرية وكراهية الأجانب.
    Al menos nueve supervivientes de minas terrestres y otras personas con discapacidad participaron en esas reuniones. UN وشارك في تلك الاجتماعات ما لا يقل عن 9 ناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من المعاقين.
    Al menos 9 supervivientes de minas terrestres y otras personas con discapacidad participaron en esas reuniones. UN وشارك في تلك الاجتماعات ما لا يقل عن 9 ناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من المعاقين.
    También informó de que había registrados 807 supervivientes de minas. UN كما أفادت السنغال بأنها سجلت 807 أشخاص ناجين من الألغام.
    " Después de la masacre ... tuvimos que vivir en las montañas dos años con otros supervivientes. UN اضطررنا للعيش في الجبال لسنتين مع ناجين آخرين.
    Se marchó para organizar un equipo de búsqueda con los mineros y salir a la selva para localizar el lugar del accidente y ver si había supervivientes. UN وانطلق لتنظيم فريق بحث مكوّن من عمال المناجم للخروج إلى الأدغال في محاولة للعثور على موقع تحطم الطائرة والبحث عن ناجين.
    El piloto está muerto, pero hay tres sobrevivientes y necesitamos ayuda... Open Subtitles طيارنا قد مات لكن هناك ثلاثة ناجين و نحن بجاجة للمساعدة
    Los incendios causados por la caída del avión hacen que la posibilidad de encontrar sobrevivientes del vuelo 221 sea casi nula. Open Subtitles النيران بدءت تنتشر فى الحطام من المحتمل ان لا يكون هناك ناجين على قيد الحياه
    Tres de ellos fueron abatidos por las armas de los Tauri. Lo que significa que hay sobrevivientes. Open Subtitles قتلوا بواسطة أسلحة التواري إذا مازال هناك ناجين أحرار
    Irán con Fuerzas Especiales, hallarán sobrevivientes, y conseguirán una muestra de sangre de los hiper-sapiens antes de que los misiles crucero destruyan el área a las 0700 horas. Open Subtitles أنتما ستذهبان مع القوات الخاصة للعثور على أي ناجين وللحصول على عينة دم
    No es muy profundo. Pero dudo que haya sobrevivientes. Open Subtitles المسافة ليست عميقة لكني أشك بوجودة ناجين
    ¿Cuál es la situación del impacto? Fue un aterrizaje difícil, no hay radio y no sabemos si hay sobrevivientes. Open Subtitles لقد كان هبوطاً صعباً، وفقدنا الاتصال اللاسلكي، ولا نعرف أي شيء عن وجود ناجين
    Seguramente es un sobreviviente y no alguien que nos ayudará. Open Subtitles على الأغلب أنهم ناجين من نفس حادث التحطم, وأن لم يكن كذلك, فأنه شخص يمكنه مساعدتنا.
    Ella era una superviviente. Creo que tú ya sabes algo al respecto de eso también. Open Subtitles كانت أحد ناجين المجزرة , أعتقد أنك تعرف شيء
    c) En 2012 se habían registrado 12 víctimas, 8 de las cuales habían sobrevivido y las otras 4 habían fallecido. UN (ج) أفادت طاجيكستان بأنه في عام 2012، سُجلت 12 حادثة، تتعلق بثمانية ناجين وأربعة أشخاص لقوا حتفهم.
    -Si, atomizadores son las personas que sobrevivieron a las "salpicaduras" y entonces salen corriendo. Open Subtitles نعم ناجين الاشخاص الذين ينجنون من الانفجار وبعدها يفرون بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more