"نادياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • club
        
    • clubes
        
    • gimnasio
        
    • discoteca
        
    • centro nocturno
        
    He calificado la Conferencia de Desarme de club. UN لقد أشرت إلى مؤتمر نزع السلاح بوصفه نادياً.
    Yo no podría compartir una opinión que viese en la Conferencia de Desarme ante todo un club de amigos. UN فلا يسعني أن أؤيد رأياً يعتبر مؤتمر نزع السلاح في المقام اﻷول نادياً لﻷصدقاء.
    Podríamos decir que se trata casi de un club. UN وبوسعنا أن نقول إن تلك المجموعة تمثل ما يكاد أن يكون نادياً.
    En total, se comprobaron delitos flagrantes de discriminación racial en la entrada de 45 de los 88 clubes nocturnos visitados. UN وإجمالاً، لوحظ وجود حالات فظة من التمييز العنصري لدى دخول 45 نادياً من الـ 88 موضع الاختبار.
    El número de clubes deportivos y organizaciones juveniles participantes ascendió a 23. UN وبلغ عدد الأندية الرياضية والمؤسسات الشبابية المساهمة 23 نادياً ومؤسسة.
    Todos sabemos que la Conferencia de Desarme no es un club de debate. UN ونحن نعلم جميعاً أن مؤتمر نزع السلاح ليس نادياً للنقاش.
    A un club para contrabandistas jubilados. Te voy a recomendar. Open Subtitles لدينا نادياً ريفياً للمهربين المتقاعدين سجلت عضويتك به
    Si tuviera que elegir un club, elegiría uno en que tú no estás porque me duermo. Open Subtitles إن كنت وجدت نادياً يُعجبني، كنت لتجد نفسك مستلقياً على الأرض غائباً عن الوعي
    Propuso que fundáramos un club musical. Open Subtitles اقترحت أن نؤسس نادياً موسيقياً.
    Es la universidad, ¡no un club cómico! Open Subtitles هذه جامعة و ليست نادياً للفكاهة
    Debería abrir un club de divorciados. Open Subtitles ربما يجدر بي أن أفتح نادياً للرجال المطلقين
    Si hallo gente como nosotros, formaré un club o una liga. Open Subtitles سأبحث عن آخرين مثلنا وربما سأنشئ نادياً أو عصابة أو ما إلى ذلك
    No es un club de sexo, es un movimiento multi-amante que apoya la elección responsable de muchas relaciones simultáneas. Open Subtitles ليس نادياً جنسياً، بل هو حركة تدعم تعدد الشركاء وخيار الدخول في علاقات مسؤولة وجادة مع شركاء عاطفيين متعددين
    Los alrededor de 45 clubes nocturnos emplean principalmente a prostitutas extranjeras. UN وتستخدم النوادي الليلية التي يبلغ عددها تقريباً 45 نادياً المشتغلات بالجنس الأجنبيات بصفة أساسية.
    Nos estamos acercando a la cifra de 90.000 soroptimistas, que representan a más de 3.000 clubes locales de 124 países y territorios. UN ونحن على اتصال مع 000 90 من أنصار منظمتنا، يمثلون أكثر من 000 3 نادياً محلياً في 124 بلداً/إقليماً.
    Se ha impartido capacitación en 10 comunidades, se han elaborado módulos de capacitación para proveedores de servicios y se han establecido 15 clubes escolares de lucha contra la trata. UN وتم تدريب عشرة مجتمعات محلية ووضعت وحدات تدريب لمقدّمي الخدمات وأنشئ 15 نادياً مدرسياً لمكافحة الاتجار.
    Riga, la capital de Letonia, tiene 462 clubes sexuales registrados y se estima que en el segundo semestre de 1995 la prostitución infantil aumentó en un 40 a 50%. UN أما ريغا، عاصمة لاتفيا، فبها ٢٦٤ نادياً مسجلاً من أندية الجنس وقد حدثت خلال الستة أشهر اﻷخيرة من عام ٥٩٩١ زيادة تقدر بنسبة ٠٤ إلى ٠٥ في المائة في بغاء اﻷطفال.
    Los principales logros del programa en relación con los niños y los jóvenes son la creación de 30 clubes juveniles en las regiones liberadas del sur del Líbano y la posterior apertura de 18 centros para enseñar a los jóvenes informática e Internet. UN تتلخص الإنجازات الرئيسية لهذا البرنامج فيما يتعلق بالأطفال والشباب من خلال تأسيس ثلاثين نادياً للشباب في المناطق المحررة في جنوب لبنان، استطاع عدد منها إطلاق وتشغيل 18 مركزاً لتمكين الشباب من التعرف إلى خدمات الكمبيوتر والإنترنت.
    Por otro lado, el Estado ha establecido clubes en Riyadh, Jeddah y Dammam, adscritos al Ministerio de Defensa y a la Guardia Nacional, a los que pueden ingresar mujeres de distintas edades y realizar todo tipo de actividades deportivas, incluida la equitación, bajo la supervisión de instructoras especializadas. También hay clubes en el sector privado. UN وعلاوة على ذلك فقد أسست الدولة نادياً في كل من الرياض وجدة والدمام تابعا لوزارة الدفاع، والحرس الوطني، بالإضافة إلى النوادي التابعة للقطاع الخاص يسمح لانضمام النساء إليها على اختلاف أعمارهن حيث تمارس السيدات والفتيات فيه جميع الأنشطة الرياضية وركوب الخيل تحت إشراف متخصصات في هذا المجال.
    No es un gimnasio de boxeo. Es una lavandería. Open Subtitles إنه ليس نادياً للملاكمة بل هو مغسلة أموال
    ¡Tú eres un hombre hermoso! ¿Sabes lo que vamos a hacer cuando tengamos nuestra discoteca? ¿Entrar? Open Subtitles تعلم ماذا سأفعل عندما نمتلك نادياً
    Posee un centro nocturno que está usando para poner Omegas en la cabeza de las personas. Open Subtitles يمتلك نادياً يستعمله لوضع رمز الأوميغا برؤوس الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more