"نارية أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • de fuego o
        
    • fuego ni
        
    • fuego o de
        
    • de fuego y
        
    • fuego u
        
    • o munición
        
    La pena correspondiente a la tenencia de armas de fuego o municiones sin licencia es un año de prisión o multa de 2.000 rupias. UN والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه.
    8. Tenencia de armas de fuego o munición en número superior al máximo declarado UN حيازة أسلحة نارية أو ذخيرة تزيد على الحد اﻷقصى المصرح به.
    Tiene por objeto castigar a quienes so pretexto de ejercer la libertad de reunión trasporten o utilicen armas de fuego o bombas, gases u otros materiales químicos que puedan causar daños a las personas o a los bienes. UN بل هو محاولة لمعاقبة أولئك الذين يقومون، تحت ستار ممارسة حرية التجمع، بحمل أو استخدام أسلحة نارية أو قنابل أو غازات أو مواد كيميائية أخرى يمكن أن تلحق الضرر بالأفراد أو الممتلكات.
    De acuerdo con el artículo 12, no se pueden importar en Guyana armas de fuego ni municiones, excepto en los puertos o aeropuertos designados al efecto. UN ولا يجوز في غيانا، استيراد أسلحة نارية أو ذخائر عن طريق البحر أو الجو إلاّ في ميناء محدد أو في مطار محدد: المادة 12.
    Nadie puede estar en posesión de un arma de fuego o de cualquier otro tipo salvo en situaciones de emergencia. UN ولا يسمح لأحد بحيازة أي أسلحة نارية أو أسلحة عادية إلا في ضرورات الطوارئ.
    En virtud de su artículo 73, la Ley prohíbe la importación o exportación de armas de fuego y municiones sin la autorización necesaria. UN وفقا للمادة 73 من هذا القانون، لا يجوز لأي شخص استيراد أو تصدير أسلحة نارية أو ذخيرة دون الحصول على التصريح اللازم.
    214.2.3 Con armas de fuego u otros objetos que se utilicen como armas; UN 214-2-3 ارتكبت باستخدام أسلحة نارية أو أشياء استخدمت كأسلحة؛
    Otros sufrieron amputaciones quirúrgicas como resultado de las heridas causadas por disparos de armas de fuego o municiones explosivas. UN وخضع آخرون لعمليات جراحية نتيجة جراح سببتها طلقات نارية أو ذخائر منفجرة.
    Además, actualmente no existe ninguna licencia para la fabricación de armas de fuego o municiones. UN وعلاوة على ذلك لا يوجد حالياً أي ترخيص يسمح بتصنيع أسلحة نارية أو ذخائر.
    Cuando el equipaje de cualquier pasajero contiene armas de fuego o cualesquiera otros artículos prohibidos, se entrega a esas personas a la policía para su procesamiento. UN وإذا احتوت أمتعة أي مسافر على أسلحة نارية أو أية بنود محظورة أخرى، يسلم هؤلاء الأشخاص إلى الشرطة لمقاضاتهم.
    :: Implica el uso de armas de fuego o explosivos; UN :: ينطوي على استخدام أسلحة نارية أو متفجرات؛
    Sólo una persona en poder de la licencia pertinente estará autorizada a importar armas de fuego o explosivos. UN ولا يسمح باستيراد أسلحة نارية أو متفجرات إلا لمن حصل على ترخيص مناسب.
    Además, en virtud de la Ley de explosivos No. 7, de 1987, se requiere una licencia para la posesión, la compra, la adquisición, la fabricación, la venta, la transferencia o la importación de armas de fuego o municiones. UN وعلاوة على ذلك، يفرض القانون رقم 7 المتعلق بالأسلحة النارية لعام 1987 شروط الحصول على ترخيص لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر، أو شرائها أو اقتنائها أو صنعها أو بيعها أو نقلها أو استيرادها.
    Fusiles con selector de fuego o automáticos UN عينة مختارة من بنادق نارية أو آلية بالكامل
    Algunos de los cuerpos presentaban heridas que parecían haber sido causadas por disparos de artillería pesada; otros parecían haber recibido disparos de armas de fuego o haber sufrido heridas graves en la cabeza. UN وكانت الجروح التي أصيب بها بعض الجثث متوافقة مع ما تسببه نيران المدفعية الثقيلة، وكان بعضها الآخر مصابا على ما يبدو بطلقات نارية أو بإصابات خطيرة في الرأس.
    ¿Tiene armas de fuego o explosivos en el auto? Open Subtitles ألديك أسلحة نارية أو متفجّرات في السيارة؟
    La Misión no ha encontrado pruebas que demuestren que alguno de los pasajeros hubiera utilizado armas de fuego ni de que éstas hubieran sido llevadas a bordo. UN ولم تجد البعثة أدلة تشير إلى أن أي من الركاب استعمل أسلحة نارية أو أن أي أسلحة نارية أخذت على متن السفينة.
    Según el párrafo 1 del artículo 31 de la Ley de control de armas de fuego de 2000 (Ley No. 60 de 2000) nadie podrá comerciar en armas de fuego ni municiones sin la licencia correspondiente. UN وبموجب المادة 31 (1) من قانون الرقابة على الأسلحة النارية لعام 2000 (القانون رقم 60 لعام 2000)، لا يجوز لأي شخص الاتجار بأي أسلحة نارية أو ذخيرة بدون استخراج رخصة تاجر.
    No se permitirá a ninguna persona en la zona vallada de Varosha poseer armas de fuego o de otro tipo, o municiones, excepto el personal autorizado de las Naciones Unidas. UN ولا يسمح ﻷي شخص في منطقة فاروشا المسورة بحيازة أي أسلحة أو أسلحة نارية أو ذخائر، وذلك باستثناء أفراد اﻷمم المتحدة المأذون لهم بذلك.
    Estos sistemas constituirán el mejor medio para que la Secretaría general ayude a los países miembros de la INTERPOL en la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y cualesquiera otras formas de delitos de violencia de carácter internacional, en que se utilicen armas de fuego y explosivos. UN ويشكل هذان النظامان أفضل وسيلة بيد اﻷمانة العامة لمساعدة البلدان اﻷعضاء في الانتربول على مكافحة اﻹرهاب والجريمة المنظمة، فضلا عن سائر أشكال جرائم العنف ذات الطابع الدولي التي تستخدم فيها أسلحة نارية أو متفجرات.
    c) Quien reúna, almacene o distribuya explosivos, armas de fuego u otras armas ofensivas o lleve uniforme o accesorios de tipo militar UN (ج) يجمع أو يخزن أو يوزع متفجرات أو أسلحة نارية أو أي أسلحة هجومية أخرى أو يرتدي زيا عسكريا أو يحمل عتادا له طابع عسكري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more