"ناسخة" - Translation from Arabic to Spanish

    • fotocopiadoras
        
    • fotocopiadora
        
    • copiadora
        
    • copiadoras
        
    También tuvieron que adquirirse fotocopiadoras de tamaño mediano, calentadores de agua y calefactores durante el invierno, equipo de seguridad contra incendios y hubo que aumentar las existencias de piezas de repuesto para equipo avejentado. UN وظهرت أيضا احتياجات أخرى لاقتناء آلات ناسخة متوسطة الحجم، وسخانات المياه والأمكنة بالطاقة الكهربائية خلال فصل الشتاء، ومعدات السلامة من الحرائق وزيادة الرصيد من قطع الغيار المخصصة للمعدات القديمة.
    i) Coordinación de los servicios referentes a unas 280 fotocopiadoras de la Sede; UN ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بحوالي 280 آلة ناسخة بالمقر؛
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que se adoptaran medidas para evitar el alquiler de fotocopiadoras. UN ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ الخطوات اللازمة لتفادي استئجار آلات ناسخة.
    Como tarea prioritaria, habría que asignar a la fiscalía de Puerto Príncipe un vehículo, computadoras y una fotocopiadora. UN وعلى سبيل الأولوية يستنسب، تقديم سيارة وحواسب إلكترونية وآلة ناسخة للنيابة العامة في بورتوبرانس.
    Algunas personas aquí quieren usar ese excedente para comprar una fotocopiadora, otros se quejan por las sillas. Open Subtitles البعض يود استعمال الفائض لشراء ناسخة جديدة البعض الآخر يشتكون بخصوص الكراسي
    No quieren pasar la vida con un operador de copiadora. Open Subtitles أنّه لا واحدة منهنّ ترغب في قضاء حياتها مع مشغّل ناسخة
    Seguro que con las chicas usas eso de operador de copiadora. Open Subtitles هل حاولتَ الدّردشة من قبل مع فتاة بصفتك مشغّل آلة ناسخة كبيرة؟
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas para evitar gastos inútiles en alquiler de fotocopiadoras. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بضرورة اتخاذ خطوات لتجنب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات ناسخة.
    La UNOPS estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas para evitar gastos inútiles en el alquiler de fotocopiadoras. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن تُتخذ خطوات لتجنّب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات ناسخة.
    La UNOPS estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que tomara medidas para evitar gastos inútiles en el alquiler de fotocopiadoras. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بضرورة اتخاذ خطوات لتجنّب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات ناسخة.
    La ONUDD también proporcionó equipo esencial para aumentar la transparencia y la eficiencia en los tribunales, como fotocopiadoras, computadoras y dispositivos para el registro electrónico de los autos procesales. UN ووفر المكتب أيضا معدات أساسية لتعزيز الشفافية والكفاءة في المحاكم، مثل آلات ناسخة وحواسيب وآلات تسجيل إلكترونية في المحاكم.
    31 de octubre de 1994 37 000 75. Se prevén créditos para la adquisición de una fotocopiadora grande, siete fotocopiadoras pequeñas y equipo diverso por un valor total de 37.000 dólares. UN ٧٥ - يخصص اعتماد في تقدير الكلفة لشراء ناسخة كبيرة واحدة و ٧ ناسخات مكتبية وبعض المعدات المتنوعة بكلفة يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٣٧ دولار.
    fotocopiadoras de gran volumen fotocopiadoras de volumen mediano UN ناسخة ضوئية - حجم ضخم ٣ ٠٠٠ ١٠ ٠٠٠ ٣٠
    No necesitamos una fotocopiadora, ni tampoco sillas nuevas. Open Subtitles لا نحتاج ناسخة جديدة لا نجتاج كراسي جديدة
    Necesitamos una nueva fotocopiadora, y necesitamos sillas nuevas, y tengo que ingeniar algo para conservar este dinero sin que todos me odien. Open Subtitles نحتاج ناسخة جديدة نحتاج كراسي جديدة و أحتاج طريقة لأحتفظ بهذه النقود دون أن يكرهني الجميع
    Creo que voy a usar la fotocopiadora de la oficina, para copiar tu manuscrito. Open Subtitles أعتقد أنه سيجب علي إستخدام ناسخة المكتب لنسخ مخطوطتك
    Por lo tanto, se prevén créditos para una fotocopiadora a color " A1 " , una copiadora de formato grande y 10 copiadoras a color de formato intermedio. UN لذلك رصد اعتماد لتوفير ناسخة ضوئية ملونة واحدة مقاس " A1 " ، وناسخة واحدة مقاس كبير، وعشر ناسخات ملونة مقاس متوسط.
    Muy bien, sólo tengo que encontrar una fotocopiadora. Open Subtitles حسنا ، علينا فقط أن نبحث عن آلة ناسخة
    Debemos gastarlo en una nueva copiadora que se necesita desesperadamente. Open Subtitles يجب أن ننفق هذا المبلغ على شراء ناسخة جديدة ،التي نحتاجها بشدة
    Tener hijos con un operador de copiadora. Open Subtitles أو انجاب أطفال مع مشغّل ناسخة
    Se adquirirán cinco copiadoras medianas de bajo volumen de las existencias de misiones anteriores. UN وسيتم الحصول على خمس آلات ناسخة متوسطة اﻹنتاجية من مخزون البعثة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more