"ناصر رمضان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Naceur Ramadhane
        
    3. En su decisión 1993/111 de 27 de agosto de 1993, la Subcomisión determinó la composición del Grupo de Trabajo para su 12º período de sesiones: Sr. Miguel Alfonso Martínez, Sr. Volodymyr Boutkevitch, Sra. Erica-Irene A. Daes, Sr. Ribot Hatano y Sr. Saïd Naceur Ramadhane. UN ٣- قررت اللجنة الفرعية في مقررها ٣٩٩١/١١١ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، أن يكون تشكيل الفريق العامل في دورتها الثانية عشرة على النحو التالي: السيد ميغيل ألفونسو مارتينيز، والسيد فولوديمير بوتكفيتش، والسيدة إيريكا - ايرين أ. دايس، والسيد ريبوت هاتانو، والسيد سعيد ناصر رمضان.
    También tendrá a la vista un documento de trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y el terrorismo preparado por el Sr. Saïd Naceur Ramadhane de conformidad con su resolución 1994/18 (E/CN.4/Sub.2/1995/9). UN كما ستعرض على اللجنة الفرعية ورقة عمل بشأن مسألة حقوق الانسان واﻹرهاب أعدها السيد سعيد ناصر رمضان عملا بقرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٨١ (E/CN.4/Sub.2/1995/9).
    271. En su 46º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1994/18, decidió, de conformidad con la resolución 1994/46 de la Comisión de Derechos Humanos, confiar al Sr. Said Naceur Ramadhane la tarea de elaborar, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo sobre la cuestión del terrorismo y los derechos humanos para que fuese examinado en su 47º período de sesiones. UN ١٧٢- في قرارها ٤٩٩١/٨١ الذي اتخذته في دورتها السادسة واﻷربعين، قررت اللجنة الفرعية، وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٦٤، أن تعهد إلى السيد سعيد ناصر رمضان بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الارهاب وحقوق اﻹنسان، دون أن تترتب على إعدادها آثار مالية، وذلك للنظر فيها في دورتها السابعة واﻷربعين.
    253. En su 46º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1994/18, decidió, de conformidad con la resolución 1994/46 de la Comisión de Derechos Humanos, confiar al Sr. Said Naceur Ramadhane la tarea de elaborar, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo sobre la cuestión del terrorismo y los derechos humanos para que fuese examinado en su 47º período de sesiones. UN ٣٥٢- اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين القرار ٤٩٩١/٨١ الذي قررت فيه، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٦٤، أن تعهد إلى السيد سعيد ناصر رمضان بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان، دون أن تترتب على إعدادها آثار مالية، وذلك للنظر فيها خلال دورتها السابعة واﻷربعين.
    255. En su 46º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1994/18, decidió, de conformidad con la resolución 1994/46 de la Comisión de Derechos Humanos, confiar al Sr. Said Naceur Ramadhane la tarea de elaborar un documento de trabajo sobre la cuestión del terrorismo y los derechos humanos para que fuese examinado en su 47º período de sesiones. UN 255- اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين القرار 1994/18 الذي قررت فيه، وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1994/46، أن تعهد إلى السيد سعيد ناصر رمضان بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان، وذلك للنظر فيها خلال دورتها السابعة والأربعين.
    285. En su 46o período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1994/18, decidió, de conformidad con la resolución 1994/46 de la Comisión de Derechos Humanos, confiar al Sr. Said Naceur Ramadhane la tarea de elaborar un documento de trabajo sobre la cuestión del terrorismo y los derechos humanos para que fuese examinado en su 47o período de sesiones. UN 285- اعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين القرار 1994/18 الذي قررت فيه، وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1994/46، أن تعهد إلى السيد سعيد ناصر رمضان بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان، وذلك للنظر فيها خلال دورتها السابعة والأربعين.
    Said Naceur Ramadhane (Túnez) UN سعيد ناصر رمضان )تونس(
    Sain Naceur Ramadhane (Túnez) UN سعيد ناصر رمضان )تونس(
    Sain Naceur Ramadhane (Túnez) UN سعيد ناصر رمضان )تونس(
    Said Naceur Ramadhane (Túnez) UN سعيد ناصر رمضان )تونس(
    Said Naceur Ramadhane (Túnez) UN سعيد ناصر رمضان )تونس(
    Said Naceur Ramadhane (Túnez) UN سعيد ناصر رمضان )تونس(
    Said Naceur Ramadhane (Túnez) UN سعيد ناصر رمضان )تونس(
    Subcomisión que examinara la posibilidad de realizar un estudio sobre la cuestión del terrorismo y los derechos humanos en el contexto de sus procedimientos, había decidido confiar al Sr. Saïd Naceur Ramadhane la tarea de elaborar, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo sobre esta cuestión. UN ٢- وقبل ذلك بعامين، كانت اللجنة الفرعية قد قررت، بقرارها ٤٩٩١/٨١، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٤٩٩١/٦٤ المعنون أيضا " حقوق اﻹنسان واﻹرهاب " ، الذي طلبت فيه اللجنة من اللجنة الفرعية أن تنظر في إمكانية إجراء دراسة بشأن مسألة اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان في سياق إجراءاتها، أن تعهد إلى أحد أعضائها، السيد سعيد ناصر رمضان بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن هذه المسألة، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more