En sus períodos de sesiones quincuagésimo y quincuagésimo primero la Asamblea General examinó como una iniciativa el concepto de cultura de paz. | UN | ناقشت الجمعية العامة مفهوم ثقافة للسلام كمبادرة أثناء دورتيها الخمسين والحادية والخمسين. |
La oradora recuerda decisiones del Consejo de Seguridad que causaron problemas análogos cuando la Asamblea General examinó la financiación de los tribunales de las Naciones Unidas. | UN | وأعادت إلى الأذهان أن قرارات مجلس الأمن قد سببت مشاكل مماثلة عندما ناقشت الجمعية العامة تمويل محكمتي الأمم المتحدة. |
El Afganistán ha avanzado mucho desde la última vez que la Asamblea General examinó este tema. | UN | وقطعت أفغانستان شوطا طويلا منذ أن ناقشت الجمعية العامة لآخر مرة هذا الموضوع. |
30. la Asamblea General debatió a finales de 2002 una propuesta de convención para prohibir la clonación con fines reproductivos. | UN | 31- وقد ناقشت الجمعية العامة في نهاية عام 2002 اقتراحاً بشأن وضع اتفاقية تحظر الاستنساخ لأغراض التكاثر. |
Cuando la Asamblea General debatió la situación en Burundi en su cuadragésimo octavo período de sesiones, el primer Presidente elegido democráticamente había sido asesinado un mes antes. | UN | عندما ناقشت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين الحالة في بوروندي، كان أول رئيس منتخب انتخابا ديمقراطيا في بوروندي قد أغتيل قبل ذلك بشهر. |
El resultado fue que la Asamblea General ha debatido la cuestión en numerosas sesiones oficiales y oficiosas. | UN | ونتيجة لذلك، ناقشت الجمعية العامة المسألة في عدد من الجلسات غير الرسمية والرسمية. |
En sus períodos de sesiones vigésimo octavo a cuadragésimo octavo, la Asamblea General examinó la cuestión en relación con temas del programa relativos a algunas convenciones. | UN | وفي الدورات من الثامنة والعشرين إلى الثامنة واﻷربعين، ناقشت الجمعية العامة المسألة في إطار بنود جدول اﻷعمال المتصلة باتفاقيات معينة. |
En 1983, la Asamblea General examinó por primera vez los conflictos en que estaba sumida Centroamérica. | UN | 2 - ففي عام 1983 ناقشت الجمعية العامة أولا الصراعات التي كانت تحـيـق حينئذ بأمريكا الوسطى. |
la Asamblea General examinó el informe del Secretario General y lo aprobó en su resolución 60/267. | UN | 156 - وقد ناقشت الجمعية العامة في قرارها 60/267 تقرير الأمين العام وأقرته. |
Los días 8 y 9 de diciembre de 1999, la Asamblea General examinó esta cuestión en un debate en el que intervinieron 12 delegaciones, dos de las cuales lo hicieron en nombre de grupos regionales. | UN | وفي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ناقشت الجمعية العامة الموضوع في إحدى جلساتها التي شارك فيها ١٢ وفدا، تكلم اثنان منها بالنيابة عن مجموعتين إقليميتين. |
El 7 de noviembre, la Asamblea General examinó el tema 36 del programa, titulado Belén 2000 y, tras un debate, aprobó sin votación la resolución 55/18. | UN | 5 - وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، ناقشت الجمعية العامة البند 36 من جدول الأعمال: بيت لحم 2000، وعقب المناقشة، اعتمدت القرار 55/18 بدون تصويت. |
En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General examinó la cuestión de los locales sin humo en las Naciones Unidas, en cumplimiento de la resolución 2006/42 y la decisión 2008/231 del Consejo Económico y Social. | UN | ناقشت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين مسألة منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/42 ومقرره 2008/231. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en agosto de 2001, la Asamblea General examinó la cuestión de la prevención de los conflictos armados en relación con el tema 10 del programa, titulado " Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización " . | UN | في الدورة الخامسة والخمسين، المعقودة في آب/أغسطس 2001، ناقشت الجمعية العامة مسألة منع نشوب الصراعات المسلحة في إطار البند 10، المعنون " تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة " . |
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Ha transcurrido un año desde que, en este mismo Salón, la Asamblea General examinó los acontecimientos que tenían lugar en el Oriente Medio. | UN | السيد دينيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد مضت سنة منذ أن ناقشت الجمعية العامة في نفس هذه القاعة ما يقع في الشرق الأوسط من أحداث. |
En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en agosto de 2001, la Asamblea General examinó la cuestión de la prevención de los conflictos armados en relación con el tema 10 del programa, titulado " Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización " . | UN | في الدورة الخامسة والخمسين، المعقودة في آب/أغسطس 2001، ناقشت الجمعية العامة مسألة منع نشوب الصراعات المسلحة في إطار البند 10 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة " . |
A. Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales En su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en agosto de 2001, la Asamblea General examinó la cuestión de la prevención de los conflictos armados en relación con el tema 10 del programa, titulado " Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización " . | UN | في الدورة الخامسة والخمسين، المعقودة في آب/أغسطس 2001، ناقشت الجمعية العامة مسألة منع نشوب الصراعات المسلحة في إطار البند 10 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة " . |
En la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrada en agosto de 2001, la Asamblea General examinó la cuestión de la prevención de los conflictos armados en relación con el tema del programa, titulado " Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización " . | UN | في الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة، المعقودة في آب/أغسطس 2001، ناقشت الجمعية العامة مسألة منع نشوب النزاعات المسلحة في إطار البند المعنون " تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة " . |
la Asamblea General debatió la cuestión sólo una vez, en 1953, sobre la base de la errónea idea de que la aprobación previa por el Congreso de los Estados Unidos de la Constitución de Puerto Rico es compatible con el principio de autogobierno. | UN | وقد ناقشت الجمعية العامة المسألة مرة واحدة فقط في سنة 1953 عندما أيدت الفكرة الخاطئة بأن الموافقة السابقة من كونغرس الولايات المتحدة على دستور بورتوريكو يعتبر متوائماً مع مبادئ الحكم الذاتي. |
la Asamblea General ha debatido este tema del programa durante más de 19 años consecutivos y ha aprobado numerosas resoluciones a ese respecto por mayorías abrumadoras. | UN | لقد ناقشت الجمعية العامة هذا البند على مدار 19 متتالية. وقد أصدرت الجمعية العامة قرارات اتسمت بتأييد جماعي. |
la Asamblea General ha debatido este tema durante 20 años consecutivos. | UN | لقد ناقشت الجمعية العامة هذا البند على مدار 20 سنة متتالية. |