"ناقلة جنود مصفحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • vehículos blindados de transporte de tropas
        
    • vehículos blindados de transporte de tropa
        
    • vehículo blindado de transporte de tropas
        
    :: Operación y conservación de 372 vehículos, incluidos 14 vehículos blindados de transporte de tropas UN :: تشغيل وصيانة 372 مركبة، بما في ذلك 14 ناقلة جنود مصفحة
    Operación y conservación de 372 vehículos, incluidos 14 vehículos blindados de transporte de tropas UN تشغيل وصيانة 372 مركبة، بما في ذلك 14 ناقلة جنود مصفحة
    Durante el período del que se informa, la UNSOA trasladó a Mogadiscio 14 vehículos blindados de transporte de tropas. UN ٢٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض نقل مكتب دعم البعثة 14 ناقلة جنود مصفحة إلى مقديشو.
    También siguen pendientes las contribuciones de Estados Miembros de las Naciones Unidas de 27 oficiales de Estado Mayor y 36 vehículos blindados de transporte de tropa. UN وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    El convoy estaba integrado por un vehículo blindado de transporte de tropas y dos vehículos no blindados en los que viajaban 20 miembros egipcios del personal de mantenimiento de la paz. UN وكانت القافلة مؤلفة من ناقلة جنود مصفحة ومركبتين غير مصفحتين على متنها 20 من أفراد حفظ السلام المصريين.
    80 vehículos blindados de transporte de tropas x 205 días x 1,48 dólares/galón x 6 galones/día = 145 600 UN ٨٠ ناقلة جنود مصفحة X ٢٠٥ أيام X ١,٤٨ من الدولارات/غالون X ٦ غالونات/يوميا = ٦٠٠ ١٤٥
    38 vehículos blindados de transporte de tropas x 122 días x 1,48 dólares/galón x 6 galones/día = 41 200 UN ٣٨ ناقلة جنود مصفحة X ١٢٢ يوما X ١,٤٨ من الدولارات/غالون X ٦ غالونات/يوميا = ٢٠٠ ٤١
    Las contribuciones voluntarias en especie para todas las fuerzas consistieron en la donación de Alemania de 100 vehículos blindados de transporte de tropas por valor de 18.300.000 dólares. UN وكانت التبرعات العينية المقدمة للقوات مجتمعة تتألف من ١٠٠ ناقلة جنود مصفحة تبرعت بها ألمانيا وتقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ١٨ دولار.
    También sigue pendiente la necesidad de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas aporten 44 oficiales y 36 vehículos blindados de transporte de tropas. UN وثمة مساهمات مستحقة تدعو الحاجة إلى تلبيتها من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فيما يتعلق بـ 44 ضابطا من ضباط الأركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    13. Se prevén créditos adicionales para prolongar el arrendamiento de 50 vehículos blindados de transporte de tropas y el equipo y suministro para esos 50 vehículos, así como los 15 vehículos que se adquirieron en el período del mandato precedente, del siguiente modo: UN ٣١ - ويرصد اعتماد اضافي لمواصلة استئجار ٥٠ ناقلة جنود مصفحة ولمعدات ولوازم ناقلات الجنود المصفحة اﻟ ٥٠ هذه فضلا عن ناقلات الجنود المصفحة اﻟ ١٥ المشتراة في فترة الولاية السابقة، وذلك على النحو التالي:
    b) Se adquirieron 15 vehículos blindados de transporte de tropas en el período del mandato precedente. UN )ب( جرى شراء ١٥ ناقلة جنود مصفحة في فترة الولاية السابقة.
    :: Al 30 de junio de 2005 el porcentaje del valor total del inventario a la espera de pasar a pérdidas y ganancias y ser enajenado es el 9,09% debido a las demoras en la concertación de acuerdos de venta para enajenar 15 vehículos blindados de transporte de tropas. UN :: في 30 حزيران/يونيه 2005، بلغت النسبة المئوية لإجمالي قيمة المخزون المنتظر شطبه أو التخلص منه 9.09 في المائة بسبب حدوث تأخيرات في استكمال اتفاقات مبيعـات للتخلص من 15 ناقلة جنود مصفحة مشطوبة
    Si bien el acuerdo original preveía 80 vehículos blindados de transporte de tropas, los vehículos proporcionados en realidad fueron: 32 vehículos blindados de transporte de tropas, 69 HUMMVEES, 1 sedán y 2 jeeps con tracción en las cuatro ruedas. UN ففي حين تم الاتفاق أصلا على إتاحة ٨٠ ناقلة جنود مصفحة، فإن المركبات المتاحة فعلا كانت: ٣٢ ناقلة جنود مصفحة و ٦٩ مركبة من طراز HUMMVEES، وسيارة ركاب واحدة وسيارتي جيب تعملان بنظام الدفع بالعجلات اﻷربع.
    41. Se prevén créditos para el combustible de 508 vehículos propiedad de los contingentes (3.374.600 dólares), 578 camiones remolque propiedad de las Naciones Unidas (1.919.800 dólares), 12 vehículos de alquiler (39.900 dólares) y 138 vehículos blindados de transporte de tropas (1.375.100 dólares). UN ٤١ - يُرصد اعتماد لتغطية تكاليف وقود ٨٠٥ مركبات مملوكة للوحدات )٦٠٠ ٣٧٤ ٣ دلاور( و ٥٧٨ مركبة أساسية مملوكة لﻷمم المتحدة )٨٠٠ ٩١٩ ١ دولار( و ١٢ مركبة مستأجرة )٩٠٠ ٣٩ دولار( و ١٣٨ ناقلة جنود مصفحة )١٠٠ ٣٧٥ ١ دولار(.
    43. Se prevén créditos para el seguro de responsabilidad civil, estimado en 400 dólares anuales por vehículo, para 508 vehículos propiedad de los contingentes (203.200 dólares), 578 vehículos propiedad de las Naciones Unidas (231.200 dólares) y 138 vehículos blindados de transporte de tropas (55.200 dólares). UN ٤٣ - يُرصد اعتماد لتغطية تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير وتقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار للمركبة الواحــدة سنويــا ﻟ ٥٠٨ مركبات مملوكة للوحدات )٢٠٠ ٢٠٣ دولار( و ٥٧٨ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة )٢٠٠ ٢٣١ دولار( و ١٣٨ ناقلة جنود مصفحة )٢٠٠ ٥٥ دولار(.
    Se prevén créditos adicionales para piezas de repuesto para 53 vehículos blindados de transporte de tropas (15 alquilados por las Naciones Unidas y 38 de propiedad de los contingentes), a razón de 1.500 dólares mensuales por vehículo, por un período de 6,7 meses para los vehículos de las Naciones Unidas (150.800 dólares) y de 4 meses para los vehículos de propiedad de los contingentes (228.000 dólares). UN ورصد اعتماد إضافي لقطع غيار ﻟ ٥٣ ناقلة جنود مصفحة )١٥ مؤجرة لﻷمم المتحدة و ٣٨ مملوكة للوحدات(، بمعدل ٥٠٠ ١ دولار للمركبة شهريا، وحسبت التكلفة لمدة ٦,٧ شهور بالنسبة للناقلات المملوكة لﻷمم المتحدة )٨٠٠ ١٥٠ دولار( ولمدة أربعة شهور للناقلات المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٢٢٨ دولار(.
    Se prevén créditos por valor de 1.330.900 dólares para gastos de combustible de 719 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas (436.300 dólares), 80 vehículos blindados de transporte de tropas alquilados y de propiedad de las Naciones Unidas (145.600 dólares), 392 vehículos de propiedad de los contingentes (707.800 dólares) y 38 vehículos blindados de transporte de tropas de propiedad de los contingentes (41.200 dólares). UN ٦٧ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الوقود مجموعه ٩٠٠ ٣٣٠ ١ دولار ﻟ ٧١٩ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة )٣٠٠ ٤٣٦ دولار(، و ٨٠ ناقلة جنود مصفحة مملوكة/مؤجرة لﻷمم المتحدة )٦٠٠ ١٤٥ دولار(، و ٣٩٢ مركبة مملوكة للوحدات )٨٠٠ ٧٠٧ دولار(، و ٣٨ ناقلة تملكها الوحدات )٢٠٠ ٤١ دولار(.
    También siguen pendientes las contribuciones de Estados Miembros de las Naciones Unidas de 27 oficiales de Estado Mayor y 36 vehículos blindados de transporte de tropa. UN وما زالت تقتضي الحاجة أيضا مساهمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بـ 27 ضابط أركان و 36 ناقلة جنود مصفحة.
    En cuanto al seguro de vehículos, se han previsto créditos por concepto de seguros de responsabilidad civil para todos los vehículos automotores de la Fuerza, a razón de 490 dólares por vehículo, para un total de 376, y de 286 dólares por cada vehículo blindado de transporte de tropas, para un total de 13. UN ١٤ - وفيما يتعلق بالتأمين على المركبات، رصد اعتماد لتكلفة تأمين القوة ضد المسؤولية قبل الغير بحيث يغطي أسطولها من المركبات اﻵلية بمعدل ٤٩٠ دولار لكل مركبة بالنسبة ﻟ ٣٧٦ مركبة وبمعدل ٢٨٦ دولارا لكل من ١٣ ناقلة جنود مصفحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more