| Nay Pyi Taw, la capital, sería designada territorio de la Unión. | UN | وستُعين العاصمة، ناي بيي تاو، إقليما اتحاديا. |
| Nay Pyi Taw, la capital, sería designada territorio de la Unión. | UN | وستعيَّن العاصمة، ناي بيي تاو، إقليماً اتحادياً. |
| En Nay Pyi Taw, se reunió con los Ministros del Interior y del Trabajo, con el Presidente del Tribunal Supremo y Fiscal General, con el Jefe de la Policía y con el órgano de derechos humanos gubernamental. | UN | وفي ناي بيي تاو، التقى وزيري الداخلية والعمل، وقاضي القضاة والمدعي العام، ومدير الشرطة، والهيئة الحكومية لحقوق الإنسان. |
| En colaboración con la OIT, el UNICEF, Save the Children y World Vision, el 20 de mayo de 2010 se organizó en Nay Pyi Taw un curso práctico sobre la prevención del reclutamiento militar de niños. | UN | وبالتعاون مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة ومنظمة الرؤية العالمية، عُقدت حلقة عمل حول منع التجنيد العسكري دون السن القانونية في 20 أيار/مايو 2010 في ناي بيي تاو. |
| En Nay Pyi Taw, fue recibido por el Ministro de Relaciones Exteriores, Wunna Maung Lwin, y se reunió con los Ministros de Interior, Bienestar Social, y Planificación y Desarrollo Nacionales, y con funcionarios superiores de los Ministerios de Comercio, Salud y Educación. | UN | وقد استقبله في ناي بيي تاو وزير الخارجية، وونا مونغ لوين، واجتمع مع وزراء الداخلية، والرعاية الاجتماعية، والتخطيط القومي والتنمية، ومع مسؤولين كبار من وزارات التجارة والصحة والتعليم. |
| Se celebraron conversaciones de paz entre el Gobierno y el Consejo de Restablecimiento del Estado de Shan/Ejército del Estado de Shan, en Nay Pyi Taw en junio de 2013. | UN | وعقدت الحكومة ومجلس استعادة ولاية شان/جيش ولاية شان محادثات سلام في ناي بيي تاو في حزيران/يونيه 2013. |
| Posteriormente celebró reuniones con el Presidente y otros funcionarios públicos en Nay Pyi Taw, pidiendo medidas firmes contra los autores de los violentos ataques. | UN | وفي وقت لاحق، عقد الممثل الخاص اجتماعات مع الرئيس ومسؤولين حكوميين آخرين في ناي بيي تاو، حيث دعا إلى اتخاذ إجراءات حازمة بحق مرتكبي الهجمات العنيفة. |
| Esta política ha causado numerosos desalojos, traslados y reasentamientos forzosos, en particular en las zonas rurales, aunque también en zonas urbanas, principalmente en relación con el traslado de la capital de Yangon a Nay Pyi Taw. | UN | وقد تسبَّبت هذه السياسة في حدوث العديد من حالات الإخلاء القسري للسكان ونقلهم وإعادة توطينهم، وخاصةً في المناطق الريفية، بل وفي المناطق الحضرية أيضاً، ولا سيما ارتباطاً بنقل العاصمة من يانغون إلى ناي بيي تاو. |
| 5. La Reunión de Trabajo sobre la preparación del informe nacional en el marco del EPU se celebró con éxito en Nay Pyi Taw los días 10 y 11 de mayo de 2010. | UN | 5- وعقدت حلقة العمل المعنية بإعداد التقرير الوطني للاستعراض الدوري الشامل بنجاح في ناي بيي تاو في 10 و11 أيار/مايو 2010. |
| Además, se señaló a las Naciones Unidas que la Dirección General de Recursos Militares, sita en Nay Pyi Taw, posee una base de datos de los niños rechazados por las unidades de reclutamiento y que no figuran en las listas de niños liberados compartidas con el equipo de tareas. | UN | وعلاوة على ذلك، أُحيطت الأمم المتحدة علما بأن مديرية القوة العسكرية في ناي بيي تاو لديها قاعدة بيانات عن الأطفال الذين رفضتهم وحدات التجنيد ولم يُدرجوا في قوائم الأطفال المفرج عنهم التي قدمت إلى فرقة العمل. |
| El 27 de junio, el Gobierno y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) organizaron conjuntamente en Nay Pyi Taw el Tercer Foro de Asociados para el Desarrollo. | UN | 47 - في 27 حزيران/يونيه، اشتركت الحكومة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم المنتدى الثالث لشراكات التنمية في ناي بيي تاو. |
| El 30 de marzo, el Consejo Estatal de Paz y Desarrollo se disolvió oficialmente y se transfirió el poder al nuevo Gobierno; el nuevo Presidente, dos Vicepresidentes y otros 55 miembros del gabinete asumieron sus funciones en una ceremonia de inauguración celebrada en Nay Pyi Taw. | UN | وفي 30 آذار/مارس تم حلّ مجلس الدولة للسلام والتنمية رسمياً ونقلت صلاحياته إلى الحكومة الجديدة. وفي حفل رسمي حلف الرئيس الجديد ونائباه و 55 وزيراً اليمين الدستورية في ناي بيي تاو. |
| En Nay Pyi Taw, el Relator Especial se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro del Interior, el Ministro de Defensa, el Jefe Adjunto de Policía, el Ministro de Bienestar Social, Asistencia y Reasentamiento, que también ocupa el cargo de Ministro de Trabajo, el Fiscal General, el Presidente del Tribunal Supremo, la Comisión Electoral de la Unión y algunos de los asesores presidenciales. | UN | وفي ناي بيي تاو، اجتمع المقرر الخاص إلى وزير الخارجية ووزير الداخلية ووزير الدفاع ونائب رئيس الشرطة ووزير الرفاه الاجتماعي والإغاثة وإعادة التوطين، الذي يشغل أيضا منصب وزير العمل، والمدعي العام وكبير قضاة المحكمة العليا واللجنة الانتخابية الاتحادية، وإلى عدد من مستشاري رئيس الجمهورية. |
| En el marco de la misión, el 22 de marzo de 2012 se celebró en Nay Pyi Taw un curso práctico sobre la aplicación de la tecnología espacial para la reducción de los riesgos de desastre, al que asistieron más de 50 funcionarios importantes. | UN | وفي إطار بعثة المساعدة التقنية، عُقدت حلقة عمل بشأن " تطبيق تكنولوجيا الفضاء للحدّ من مخاطر الكوارث " ، في 22 آذار/مارس 2012 في ناي بيي تاو حضرها أكثر من 50 مسؤولا كبيراً. |
| El Gobierno y los grupos armados están ahora tratando de firmar lo antes posible un acuerdo de alto el fuego para toda la nación en Nay Pyi Taw. | UN | 9 - والآن، تسعى الحكومة والجماعات المسلحة حثيثا إلى التوقيع في ناي بيي تاو، في أقرب وقت ممكن، على اتفاق لوقف إطلاق النار على نطاق البلد بأكمله. |
| El 23 de noviembre de 2012, 4 trabajadores de las minas de oro, Ye Yint Htun, Naing Win, Nay Aung Htet y Saw Naung, fueron detenidos por dirigir una marcha a Nay Pyi Taw contra la decisión del Gobierno de cerrar la mina de oro de Moehti Moemi en Myanmar Central. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أُلقي القبض على أربعة من عمال مناجم الذهب هم يي ينت هتون، وناينغ وين، وناي أونغ هتت، وسو ناونغ، بسبب تزعمهم لمسيرة إلى ناي بيي تاو ضد قرار الحكومة المتعلق بإغلاق منجم للذهب في مويهتي موييمي في وسط ميانمار. |
| El taller, celebrado los días 15 y 16 de mayo de 2014 en Nay Pyi Taw, reunió a más de 40 funcionarios de 18 departamentos y organismos gubernamentales nacionales para examinar las políticas, las prácticas y cuestiones técnicas relacionadas con la aplicación del Programa de Acción. | UN | وضمت حلقة العمل، التي عقدت في ناي بيي تاو، في 15 و 16 أيار/مايو 2014، ما يزيد عن 40 مسؤولا حكوميا من 18 إدارة ووكالة وطنية، لمناقشة السياسات والممارسات والمسائل التقنية المتصلة بتنفيذ برنامج العمل. |
| La CESPAP también participó en la 16ª reunión del Foro sobre Transporte de la Subregión del Gran Mekong, celebrado en Nay Pyi Taw (Myanmar) en octubre de 2012. | UN | وشاركت اللجنة أيضا في الاجتماع السادس عشر لمنتدى النقل دون الإقليمي لمنطقة ميكونغ الكبرى، الذي عقد في ناي بيي تاو، ميانمار، في تشرين الأول/أكتوبر 2012. الباب 20 |
| En marzo de 2014 el Asesor Especial fue informado en Nay Pyi Taw de que el Gobierno había mantenido una serie de conversaciones constructivas durante la última visita de la Presidenta Internacional de Médicos Sin Fronteras. | UN | وفي آذار/مارس 2014، أحيط المستشار الخاص علما في ناي بيي تاو بأن الحكومة أجرت محادثات بناءة مع الرئيس الدولي لمنظمة أطباء بلا حدود خلال زيارته الأخيرة. |
| El primer diálogo de este tipo entre Myanmar y los Estados Unidos se celebró en Nay Pyi Taw en noviembre de 2012; la segunda vuelta está prevista de manera provisional para enero de 2015. | UN | وعُقد الحوار الأول من هذا النوع بين ميانمار والولايات المتحدة في ناي بيي تاو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ومن المقرر مبدئيا عقد الجولة الثانية في كانون الثاني/يناير 2015. |