También se han detectado en la biota del Ártico. | UN | ورصدت كذلك في نباتات وحيوانات المنطقة القطبية. |
También se han detectado en la biota del Ártico. | UN | ورصدت كذلك في نباتات وحيوانات المنطقة القطبية. |
También se han detectado en la biota del Ártico. | UN | ورصدت كذلك في نباتات وحيوانات المنطقة القطبية. |
Esos recursos comprenden plantas y animales que son raros, endémicos o que pertenecen a especies foráneas, muchas de las cuales están amenazadas por la degradación del hábitat. | UN | ويشمل هذا التنوع نباتات وحيوانات نادرة، ومستوطنة، وأنواع مُدخلة، منها أنواع عديدة مهددة بسبب تدهور الموئل. |
El Valle Arun es una de las regiones montañosas más importantes de Nepal, que posee una flora y fauna abundantes de gran importancia para todo el planeta. | UN | ووادي أرون إحدى أهم مناطق نيبال الجبلية التي تضم نباتات وحيوانات ذات أهمية عالمية. |
También se han detectado en la biota del Ártico. | UN | ورصدت كذلك في نباتات وحيوانات المنطقة القطبية. |
Aunque las concentraciones en zonas remotas son bajas, se han medido PCCC en la biota del Ártico, presumiblemente debido a su alto potencial de bioacumulación. | UN | وبالرغم من انخفاض التركيزات في المناطق النائية فقد قيست هذه البارافينات في نباتات وحيوانات القطب الشمالي ربما بسبب قدرتها العالية على التراكم الأحيائي. |
Las PCCC se han medido en la biota del Ártico en concentraciones parecidas a otros COP conocidos. | UN | وقيست البارافينات المذكورة في نباتات وحيوانات القطب الشمالي بتركيزات مماثلة للتركيزات المعروفة للملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Aunque las concentraciones en zonas remotas son bajas, se han medido PCCC en la biota del Ártico, presumiblemente debido a su alto potencial de bioacumulación. | UN | وبالرغم من انخفاض التركيزات في المناطق النائية فقد قيست هذه البارافينات في نباتات وحيوانات القطب الشمالي ربما بسبب قدرتها العالية على التراكم الأحيائي. |
Las PCCC se han medido en la biota del Ártico en concentraciones parecidas a otros COP conocidos. | UN | وقيست البارافينات المذكورة في نباتات وحيوانات القطب الشمالي بتركيزات مماثلة للتركيزات المعروفة للملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Figura A41: Concentraciones de los congéneres encontrados en la biota de las regiones (sub)polares. | UN | الشكل 4ألف-1: أنماط المتجانسات في نباتات وحيوانات المناطق القطبية وشبه القطبية. |
Figura A41: Concentraciones de los congéneres encontrados en la biota de las regiones (sub)polares. | UN | الشكل 4ألف-1: أنماط المتجانسات في نباتات وحيوانات المناطق القطبية وشبه القطبية. |
Se entenderá por " zonas de referencia para la preservación " las zonas en las que no se efectuarán extracciones a fin de que la biota del fondo marino se mantenga representativa y estable y permita evaluar los cambios que tengan lugar en la flora y la fauna del medio marino. | UN | ويقصد ﺑ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في نباتات وحيوانات البيئة البحرية. |
Se entenderá por " Zonas de referencia para la preservación " aquellas en que no se efectuarán extracciones a fin de que la biota del fondo marino se mantenga representativa y estable y permita evaluar los cambios que tengan lugar en la flora y la fauna del medio marino. | UN | ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في نباتات وحيوانات البيئة البحرية. |
Estas parado en un bosque con plantas y animales autóctonos pero tú eres demasiado ignorante para valorarlo. | Open Subtitles | أنت تقف بغابة بها نباتات وحيوانات محلية.. من الواضح أن إلمامك لا يسمح لك بتقديرها جيداً. |
Imaginaba plantas y animales que nunca había visto antes. | Open Subtitles | كنت أتخيل نباتات وحيوانات لم أرها من قبل |
23. Los métodos agroecológicos pueden requerir un uso intensivo de mano de obra durante su período de puesta en marcha, debido a la complejidad de las tareas derivadas de la gestión de diferentes plantas y animales en la explotación agropecuaria y del reciclaje de los residuos producidos. | UN | 23- قد تستلزم النُهُج الإيكولوجية الزراعية قوة عاملة كثيفة في فترة إطلاق هذه النُهُج بسبب تعقُّد مهام إدارة نباتات وحيوانات مختلفة في المزرعة وإعادة تدوير ما يُنتج من نفايات. |
Se llevó consigo unas 800 muestras de flora y fauna, un cocodrilo adulto y una receta para beber chocolate. | Open Subtitles | و معه ثمانمائة عينة من نباتات وحيوانات المكان تمساح بالغ و وصفة مشروب شوكولاتة |
Además, podrán excluir de la patentabilidad las plantas y los animales excepto los microorganismos, y los procedimientos esencialmente biológicos para la producción de plantas o animales, que no sean procedimientos no biológicos o microbiológicos (ibíd., párr. 3 b)). | UN | ويجوز أن يستبعد الأعضاء من قابلية منح البراءات النباتات والحيوانات، عدا الكائنات المجهرية والعمليات الضرورية لإنتاج نباتات وحيوانات بخلاف العمليات غير البيولوجية أو غير المتعلقة بالكائنات المجهرية (المرجع نفسه، الفقرة 3 (ب)). |
Los ecosistemas montañosos sustentan formas particulares de subsistencia y contienen importantes recursos relacionados con las cuencas hidrográficas, la diversidad biológica y una flora y una fauna singulares. | UN | 42 - توفر النظم الإيكولوجية الجبلية الدعم لأنواع محددة من سبل الحياة وتشتمل على موارد هامة من مستجمعات المياه والتنوع البيولوجي، وعلى نباتات وحيوانات نادرة. |
Este Consejo ha creado varios grupos de trabajo, entre ellos el Programa de vigilancia y evaluación del Ártico, el Grupo de Trabajo sobre la protección del medio marino ártico y el Grupo de Trabajo sobre la conservación de la flora y la fauna del Ártico. | UN | وأنشأ المجلس عدة أفرقة عاملة، لا سيما من أجل برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية، وحماية البيئة البحرية للمنطقة القطبية الشمالية، وحفظ نباتات وحيوانات المنطقة القطبية الشمالية. |