"نبحر" - Translation from Arabic to Spanish

    • navegar
        
    • navegamos
        
    • navegando
        
    • navegaremos
        
    • Zarpamos
        
    • zarparemos
        
    • zarpar
        
    • zarpemos
        
    • mar
        
    • vela
        
    • naveguemos
        
    • navegarlo
        
    ¿O habremos encontrado la manera de navegar a través de un otro nuevo universo? Open Subtitles أم سنكون قد أكتشفنا كيف نبحر إلى عالم جديد قبل ذلك ؟
    No puedo decirlo con certeza, señor, pero ese era el plan, navegar río arriba y tomar Lunden, la que ahora sería su ciudad, como rey de Mercia. Open Subtitles لا يمكنني تأكيد هذا يا سيدي لكن تلك كانت الخطة ان نبحر للمنحدر و نأخذ لوندن التي كانت ستكون مدينتك الآن كملك لميرسيا
    Para terminar, permítaseme observar que todos nosotros navegamos en este barco mundial, si bien es cierto que en clases distintas. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أذكر أننا جميعا نبحر على متن هذه السفينة العالمية ولكن في طبقات مختلفة.
    Como resultado de la globalización, nos encontramos todos navegando en un mismo barco. UN فنتيجة العولمة أصبحنا جميعا الآن نبحر على متن نفس السفينة.
    Al amanecer, subiremos a un bote y navegaremos hacia el mar. Open Subtitles عند الفجر سوف نأخذ مركب صغير وسوف نبحر سوياً
    Construimos en marzo y Zarpamos en abril. Open Subtitles نقوم ببنائها في اذار و نبحر في نيسان و نهل لهدفنا في شهر أب
    Nos llevaremos tres barriles de salchichas frescas y zarparemos al amanecer. Open Subtitles سوف نحمل ثلاثة براميل من النقانق الطازج و نبحر عند الغروب
    Todos debemos aprender a navegar juntos para que nuestro viaje tenga éxito. UN وعلينا أن نتعلم جميعا أن نبحر سويا إذا أردنا أن نصل الى بر اﻷمان.
    Debemos navegar lo más rápido posible sin nuestra vela. Open Subtitles لابد أن نبحر بأقصى سرعة ممكنة من دون شراعنا.
    Desde aquí debemos navegar al norte, debemos encontrar la isla de hielo y traer el aliento de Valka. Open Subtitles من هنا يجب ان نبحر شمالا اعثر على جبال الثلج ثم استرجع نفس فاكا
    Cuando terminemos el trabajo, iremos a navegar con el barco del tío. Open Subtitles عندما تنتهى من العمل, سوف نبحر فى باخرة عمى.
    Pienso que en estos momentos, cuando navegamos las inciertas aguas de la recuperación, necesitamos una cooperación económica más firme. UN وأعتقد أننا نحتاج إلى تعاون اقتصادي أقوى الآن ونحن نبحر في تقلبات الانتعاش.
    Este es un día grandioso. navegamos hacia la historia. Open Subtitles إنه ليوم عظيم أيها الرفاق نحن نبحر عبر التاريخ
    navegamos a ciegas. Open Subtitles نحن نسرع بدون ردار او اى شكل تصويرى نحن نبحر بدون رواءية
    Estamos navegando fuera de la bahía ahora, y es en esta etapa cuando uno puede sentirse algo desorientado. TED فيديو: للتو نبحر بعيدا عن المرفاء وفي هذه المرحلة عندما يمكن للمرء أن يكون نوعا من التمايل العقلي.
    Bien, parece que como se pensaba estamos realmente navegando hacia lo desconocido. Open Subtitles حسنٌ، يبدو رغم ذلك أننا نبحر إلى داخل المجهول.
    ¿Sabes que estamos navegando mañana, que realmente no puede detener a mis hombres. Open Subtitles تعرف بأننا نبحر غدا أنت حقا لا تستطيع حجز رجالي
    No iremos bordeando la costa. navegaremos por mar abierto. Open Subtitles لن نحاصر الساحل ,سوف نبحر عبر البحر المفتوح
    Reunidlos y haced que se preparen. Zarpamos al amanecer. Open Subtitles اجمعهم واجعلهم يستعدون، سوف نبحر عند الفجر.
    Busca hasta el anochecer. Hasta entonces no zarparemos. Open Subtitles ابحث حتى المساء لن نبحر حتى المساء
    Pero ahora, ahora estamos listos, y este verano, finalmente volveremos a zarpar hacia el oeste. Open Subtitles و لكننا الآن, الآن جاهزون و في هذا الصيف يجب أن نبحر غربا
    Todos mis mejores hombres. Tal vez Ud no quiere que zarpemos. Open Subtitles كل بحارتي المهرة ربما لا تريد منا أن نبحر
    naveguemos en la ola de la libertad en vez de ahogarnos en ella. Open Subtitles دعونا نبحر مع موجة من الحرية بدلاً من الغرق بها
    Ang, podrias crear un briza para poder navegarlo vamos a lograrlo Open Subtitles آنج) ، يمكنك صنع نسيم لكي نبحر بها) سوف ننجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more