Las ballenas están emitiendo un intenso pulso de baja frecuencia, como un sonar así como un campo electromagnético. | Open Subtitles | الحيتان ترسل نبضات ذات تردد منخفض ، مثل مثل السونار ، و كذلك نبضات كهرومغناطيسية |
El sedante parece estar funcionando, el pulso y la presión se sostienen. | Open Subtitles | يبدوا أن المسكنات تعمل نبضات القلب والضغط في وضع مستقر |
La esencia de su ser es una serie de impulsos eléctricos rápidos. | Open Subtitles | إنّ جوهر وجودك عبارة عن سلسلة من نبضات كهربائية متسارعة |
Su ritmo cardíaco está cayendo. Hay signos de estrés por todas partes. | Open Subtitles | معدّل نبضات قلبه بنخفض لدى إشارات على مُعدل إنخفاض كبير |
Pero en cuanto lo veas en la ecografía y escuches el latido, todo va a cambiar para ti. | Open Subtitles | لكن بمجرد ان ترية على الموجات فوق الصوتية وتسمعين نبضات القلب كل شيء سيتغير عندك |
¿Tu corazón late mas aprisa cuando camina por el pasillo? | Open Subtitles | و هل تتسارع نبضات قلبكِ عندما ترينه يمشي في القاعة ؟ |
Me subiría el pulso y la presión para irrigar rápidamente los músculos. | TED | يرتفع معدل نبضات قلبي وضغط دمي بحيث يمكن للدم أن يندفع إلى عضلاتي. |
La música también afecta el ritmo cardíaco, la respiración y el pulso, dado que estimula la circulación sanguínea. | TED | تؤثر الموسيقى أيضًا على معدل نبضات قلوبنا، ومعدل تنفسنا ونبضاتنا، حيث تحفزُ تدفق الدم. |
La forma más obvia de crear un pulso de luz es encender y apagar un láser. | TED | تمثل أبرز الطرق لخلق نبضات من الضوء هي في تشغيل الليزر وإيقافه. |
Y, por Dios, el neurólogo la borró, y esto está en la imagen del centro, la mitad del aura borrada por un corto pulso magnético. | TED | و فعلا، قام طبيب الأعصاب بمحوها، و هذا في الصورة الوسطى، نصف الهالة مُحيت بواسطة نبضات مغناطيسية قصيرة. |
Entonces, mientras la cirugía con cuchillo gamma puede desactivar el circuito neurológico donde el trastorno de este paciente forma los impulsos. | Open Subtitles | إذاً، بينما جراحة سكين غاما، يمكن أن تعطّل الدوائر العصبية حيث تتشكل نبضات . الوسواس القهريّ عند المريض |
Las neuronas se comunican usando impulsos eléctricos. | Open Subtitles | تتواصل الخلايا العصبية باستخدام نبضات كهربائية |
La acumulación de la miseria económica y la falta de medios democráticos para llevar a cabo cambios tienden a desencadenar y exacerbar los impulsos violentos. | UN | فتراكم البؤس الاقتصادي، والافتقار إلى الوسائل الديمقراطية ﻹجراء التغيير يميلان إلى إحداث نبضات العنف أو تقويتها. |
Así que... necesitamos encontrar una manera de ayudar con ese ritmo cardíaco. | Open Subtitles | إذن، سنحتاج إلى طريقة تساعدنا في تحكم بمعدل نبضات قلبك |
A la izquierda se muestra el ritmo cardíaco. | TED | على اليسار يظهر معدل نبضات القلب من ناحية علم الأحياء |
Esto es un desfibrilador y es un aparato que va implantado dentro de una persona para controlar su ritmo cardíaco y éstos han salvado muchas vidas. | TED | هذا هو مزيل الرجفان، وهذا الجهاز يزرع في الشخص للتحكم بإيقاع نبضات القلب، وقد أنقذت هذه حياة الكثيرين. |
El Servicio de fomento de la salud organiza actividades y certámenes públicos como el plan de galardones " latido del corazón " y el " Mes de la comida sana " . | UN | وتنظم وحدة النهوض بالصحة أنشطة خاصة تتعلق بالتغذية، بما في ذلك مخطط مكافأة صاحب أفضل نبضات قلبية وشهر الغذاء الصحي. |
Y luego trabajo entre cada latido del corazón. En realidad, tengo un segundo y medio para moverme. | TED | ثم أعمل بين نبضات قلبي. وعندي ما يعادل الثانية والنصف لأتحرك. |
Parece que incluso un corazón roto late igual. | Open Subtitles | يبدو بأن نبضات القلب متشابه حتى مع القلب المجروح |
Hasta llegar a la casa de Amanda donde podía oír el suave latir de su corazón. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى بيت أماندا المكان الذي أستطيع سماع نبضات قلبها الناعمة |
Luego, además de eso, me conectaron un monitor de pulsaciones, algo que nunca habíamos hecho. | TED | وأيضاً .. وضعوا هنالك وهو شيءٌ جديد علي .. جهاز مراقبة نبضات القلب |
La única diferencia es que, mientras ese dispositivo depende de pulsos de luz infrarroja, el lenguaje depende de pulsos de sonido diferenciados. | TED | الفرق أنه، بينما ذاك الجهاز يعتمد على نبضات من الأشعة فوق الحمراء، تعتمد لغتك على نبضات، نبضات مباشرة من الصوت. |
Su metabolismo se acelera y su ritmo cardíaco se incrementa peligrosamente... | Open Subtitles | عملياتهم الأيضيّة تتسارع ومعدّل نبضات القلب يتسارع أيضاً بشكل خطير |
La actividad aeróbica les mantendrá en forma y les subirá la frecuencia cardiaca. | Open Subtitles | التمارين الهوائية سَتَبقيك في الفرمة. و تخلي معدّل نبضات القلبِ مضبوط |
Jesús, mi corazón está latiendo tan fuerte en este momento. | Open Subtitles | أوه ياللمسيح، نبضات قلبي سريعة الإنقباض الآن. |
Yo te conocí cuando tu paso era veloz y tu corazón latía fuerte. | Open Subtitles | و انا أعرفك عندما كانت خطوتك رشيقة و نبضات قلبك عالية |
esta bien, necesito que te pongas esto y vigiles los latidos del bebé. | Open Subtitles | انا احتاجك . لكي ترتدي هذا وتراقبي معدل نبضات قلب الجنين |
Cada año se colocan miles de implantes cocleares, bombas de diabéticos, marcapasos y desfibriladores en las personas. | TED | كل سنة، يتم إجراء الآلاف من عمليات زراعة القوقعة مضخات مرض السكري، منظم نبضات القلب يتم زرعها في العديد من الأشخاص. |
Ahora está conteniendo la respiración, para que vean que la señal se mantiene en un nivel estable, y estos son sus latidos del corazón. | TED | حسنًا، الآن هو يحبس نفسه، لذا فترون أن الإشارة بقيت في المستوى المنتظم، وهذه هي نبضات قلبه. |