"نبقى في" - Translation from Arabic to Spanish

    • quedarnos en
        
    • nos quedamos en
        
    • quedado en
        
    • permanecer en
        
    • quedarse en
        
    • nos quedaremos en
        
    • nos quedemos en
        
    • quedamos en el
        
    Podemos quedarnos en esta casa, terminar las renovaciones, comprarle un coche a tu mamá. Open Subtitles يمكننا أن نبقى في المنزل و ننهي التحديثات ونشتري لأمك سيارة جديدة
    Y con todas estas invitaciones, debemos quedarnos en la ciudad. Open Subtitles يجب أن نبقى في المدينة حتى ننتهي من كل هذه الحفلات
    Debimos quedarnos en San Francisco con Wade y Maggie. Open Subtitles كان يجب علينا أن نبقى في سان فرانسيسكو مع وايد و ماجي
    Por que nos quedamos en cuartos separados? Open Subtitles لماذا نبقى في غرفتين منفصلتين ؟
    Podríamos habernos quedado en casa decorando los árboles. Open Subtitles كان يمكننا أن نبقى في المنزل نصنع الأشجار
    Debemos permanecer en Afganistán hasta capacitar a su ejército y a la policía. Open Subtitles يجب ان نبقى في افغانستان حتى ندرب الجيش والشرطة
    o retornar a casa, o quedarse en las escuadras reales. Open Subtitles إما أن نعود للبيت، أو نبقى في الجيش الملكي
    - ¡Ni hablar amigo! ¡No nos quedaremos en tu casa con tus padres rebana-pitos! Open Subtitles لا يمكن يا رجل، لن نبقى في منزلك مع والديك قاطعيّ العضو
    Sé que planeamos salir pero pensé que sería divertido quedarnos en casa. Open Subtitles حَسناً أَعْرفُ بأنّنا خطّطنَا للخُرُوج سوية لكن حَسناً، إعتقد أنّه من الممتع أن نبقى في الداخل
    Vamos a quedarnos en estos bosques al menos hasta la mañana Open Subtitles الآن، سوف نبقى في هذه الغابة على الأقل حتى الصباح
    Este fin de semana nos toca quedarnos en tu habitación. Open Subtitles من المفترض ان نبقى في غرفتك في عطله نهايه الاسبوع هذه
    Podemos quedarnos en el Waldorf todo el tiempo que queramos. Open Subtitles بوسعنا أن نبقى في فندق والدورف في وقت أردنا
    Si una serpiente ha hecho esto, deberíamos quedarnos en casa. Open Subtitles لو الأفعى فعلت ذلك إذاَ يجب أن نبقى في المنزل
    Desde que estás trabajando desde casa, pensaba que podíamos quedarnos en la cama un poco más. Open Subtitles منذ أن كنت تعمل من البيت، إعتقدت بأنّنا يمكن أن نبقى في السرير لمدة أطول.
    No podemos quedarnos en esta habitación de motel de sabandijas, cepillándonos a la gente. Open Subtitles لا نستطيع ان نبقى في غرفة الفندق القذرة هذه نتفادى الناس
    No sé porque no podemos quedarnos en un motel. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا لا نستطيع أن نبقى في فندق.
    ¿O nos quedamos en casa, deprimidos, oyendo a Depeche Mode como Kevin? Open Subtitles او نبقى في البيت ، عبوسين ، نستمع الى الموسيقى ، مثل كيفن؟
    Entonces cuando nos quedamos en casa controlando el entorno, donde nadie podía interrumpirnos. Open Subtitles لذا فضلت أن نبقى في المنزل في بيئة مسيطر عليها حيث لا يمكن لأي عمل ان يزعجنا
    nos quedamos en el auto todo el tiempo, nada nos pasa. Open Subtitles نحن نبقى في السيارة طوال الوقت، لا شيء يحدث لنا.
    Sabes, deberíamos habernos quedado en casa y haber visto una película. Open Subtitles كان من الأفضل أن نبقى في المنزل و نشاهد فيلماً
    para evitar el virus, debemos permanecer en el mar indefinidamente. Open Subtitles يجب ان نبقى في عرض البحر إلى أجل غير مسمى.
    No es muy seguro quedarse en el mismo lugar por mucho tiempo. Open Subtitles إنه ليس من الأمان أن نبقى في مكان واحد لفترة طويلة
    Empaca, Radhika. No nos quedaremos en este estado ni un minuto más. Open Subtitles ابدئي حزم الأشياء يا راديكا لن نبقى في هذه الضيعة لدقيقة أخرى
    Mis padres quieren que nos quedemos en moteles, o no nos dejarán ir. Open Subtitles تريد والدتاي ان نبقى في فنادق رخيصة وإلا فلن تسمحا لنا بالذهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more