"نبقى هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • quedarnos aquí
        
    • quedaremos aquí
        
    • nos quedamos aquí
        
    • estar aquí
        
    • nos quedemos aquí
        
    • permanecer aquí
        
    • quedémonos aquí
        
    • estaremos aquí
        
    • quedar aquí
        
    • quedarse aquí
        
    • quedarnos aqui
        
    • nos quedáramos aquí
        
    Nosotros podemos quedarnos aquí con la gente que han sido tan leales a esta companía. Open Subtitles سيتسنى لنا ان نبقى هنا مع الناس الذين كانوا أولياء جدا لهذه الشركة
    Si no nos deja quedarnos aquí, seguramente nos convertiremos en delincuentes juveniles. Open Subtitles ، إذا لم تتركنا نبقى هنا بذلك ستعطينا القدرة على التحوّل إلى جانحين
    Escucha, según el plan, debíamos quedarnos aquí. Open Subtitles تشارلى,أسمع الخطة كانت بأن نبقى هنا
    Nos quedaremos aquí durante varios días, luego le diremos adiós a Marcus. Open Subtitles سوف نبقى هنا لبضعة أيام سوف ندور انا و"ماركوس" قليلاً.
    Mejor nos quedamos aquí. Es muy tarde para ir al otro mercado. Open Subtitles أقول أنه من الأفضل ان نبقى هنا فقد تأخر الوقت على السوق الأخر
    Pongan esta cosa en el aire... o vamos a estar aquí mucho tiempo. Open Subtitles أقلع بهذا الشيء في الهواء لن نبقى هنا طويلا
    Será mejor que nos quedemos aquí y esperemos a que lleguen los... Open Subtitles من الأفضل أن نبقى هنا و ننتظر وصول خدمات الطوارئ
    Sería necesario permanecer aquí otras 48 horas. Open Subtitles علينا أن نبقى هنا 48ساعة اخرى.
    ¡Deberíamos quedarnos aquí esta noche! Dormir aquí. Ya saben, para probarlo. Open Subtitles مهلاً، يجب أن نبقى هنا الليلة، أن ننام هنا كما تعلمون، لتجربة المكان
    Podemos escoger creer esta idea del lago, empacar e irnos... o podemos quedarnos aquí en nuestra casa, escondidos y esperar. Open Subtitles بإمكاننا إختيار تصديق فكرة البحيرة أو يمكننا أن نبقى هنا ونختبئ داخل بيتنا وننتظر
    Papá, ¿podemos quedarnos aquí todo el día? Open Subtitles أبي هلّ بالإمكان أن نبقى هنا طوال النهار؟
    Sólo permítannos quedarnos aquí por un tiempito. Open Subtitles فقط دعنا نبقى هنا لفترة قليلة.
    Piper, tenemos que irnos. No podemos quedarnos aquí. Open Subtitles بايبر ، يجب أن نستمر بالتحرك لا يمكننا أن نبقى هنا
    Necesitamos quedarnos aquí hasta definir los cambios y encontrar la manera de invertirlos. Open Subtitles نحن يجب أن نبقى هنا حتى نكتشف ما سبّب تغييراتنا ونكتشف كيف نعكسها
    Nos quedaremos aquí cuanto tiempo sea... hasta que uno de ustedes maricones pueda lograr el tempo adecuado Open Subtitles سوف نبقى هنا الى أن احدكم انتم يا عاهرات تطبلّون في الوقت الصحيح
    - Señor, lo estoy intentando. Pero si nos quedamos aquí, ninguno de nosotros regresará a casa. Open Subtitles السيد، أحاول، لكن إذا نبقى هنا أطول من ذلك،
    Porque vamos a estar aquí hasta que encontremos... a un puto baterista que pueda tocar Open Subtitles لأننا سوف نبقى هنا الى أن أجد مطبّل يمكنه ان يطبّل في الوقت الصحيح
    Lo que intento explicar es, quien haya hecho esto quiere que nos quedemos aquí. Open Subtitles اريد القول مهما كان من فعل ذلك فهو يريدنا ان نبقى هنا
    No debemos permanecer aquí. Los bosques están vigilados. Open Subtitles ليس آمنًا أن نبقى هنا تجول دوريات الحراسة في الغابات بكثافة
    No vayamos a Florida este invierno. quedémonos aquí. Open Subtitles دعنا لا نذهب إلى فلوريدا هذا الشتاء دعنا نبقى هنا
    Oye amigo, estaremos aquí por un tiempo. Open Subtitles مرحباً ياصديقي، سوف نبقى هنا لفترة، صحيح؟
    Bueno, no nos podemos quedar aquí fuera, llamamos demasiado la atención Open Subtitles لا يمكننا أن نبقى هنا نحن نثير الشبهات كثيراً
    Tenemos un bebé. Tiene sentido quedarse aquí. Open Subtitles لدينا ولد صغير ، منطقي أن نبقى هنا
    Ojalá pudieramos quedarnos aqui toda la noche y ver la luna salir Open Subtitles لو كان بمقدورنا ان نبقى هنا طوال الليل . ونشاهد نورّ القمر
    Nos dijo que nos quedáramos aquí. Open Subtitles قال لنا أن نبقى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more