"نبقيهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • mantenerlos
        
    • mantenemos
        
    • mantendremos
        
    • dejamos
        
    • guardamos
        
    • mantenerlas
        
    • si se sostienen
        
    Cuando abramos la Puerta de nuestro lado... saldremos a través de ella... pero hasta entonces, debemos mantenerlos alejados... del cuarto de control y de la Puerta del Tiempo, cueste lo que cueste. Open Subtitles إذا فتحنا الـستارغيت سنتراجع من خلالها حتى ذلك الحين، يجب ان نبقيهم بعيدين عن غرفة التحكم والبوابة
    Y necesitamos más consejos sobre cómo mantenerlos respirando. Open Subtitles ونحتاج لبعض النصائح لكي نعرف كيف نبقيهم يتنفسون
    Los alemanes no pueden invadirnos si los mantenemos ocupados donde están. Open Subtitles الألمان لايمكنهم الغزو إذا نبقيهم مشغولين حيث هم
    Y cuando no lo conseguimos, los mantenemos a salvo. Open Subtitles وعندما نعجز عن فعل هذا، فإننا نبقيهم آمنين.
    Los mantendremos ahí. Bloquearemos todas las puertas. Open Subtitles يجب أن نبقيهم هناك ، ونسُد عليهم كل المخارج
    Si es de la calle, las dejamos en la calle. Open Subtitles إذا كانت عاهرة شوارع فنحن نبقيهم خراجاً
    Cosas a las que no deberíamos. Y las guardamos en lugares en los que si alguien sabe nuestro nombre original pueden encontrarlas. Open Subtitles و نبقيهم في أماكن بحيثإنّعلمأحد أسمناالأصليّ..
    Usemos luces de bengala para mantenerlas alejadas. Open Subtitles دعينا نحضر بعض طلقات الإشارة كي نبقيهم للخلف
    Tenemos que mantenerlos vivos todo lo posible. Open Subtitles يجب أن نبقيهم على قيد الحياه أطول وقت ممكن
    Hay bastante de éstos situados debajo del nivel del drenaje de agua y para poder mantenerlos secos tenemos que tener un sistema de bombas que son encendidas cuando es necesario drenar los túneles. Open Subtitles هناك العديد من أولئك تحت مستوى سطح البحر، ولكي نبقيهم جافّين
    Nuestras ordenes-- mantenerlos allí, que como la mayoría de los días, no fue tan difícil. Open Subtitles و كانت أوامرنا أن نبقيهم حيث هم و لم تكن هذه مهمه صعبه معظم الوقت
    Nos diría que quisiéramos a nuestras familias incondicionalmente y mantenerlos cerca, porque al final son todo lo que importa. Open Subtitles كانت لتقول لنا أن نحب أفراد عائلاتنا بدون قيد أو شرط وأن نبقيهم قريبين منا ففي نهاية المطاف إنهم كل ما يهم
    Les estamos dando un empujones cuando es de interés nacional mantenerlos aquí. Open Subtitles نحن نعطيهم الأمرّين.. عندما هو مصلحتنا الوطنية أن نبقيهم.
    Estos ingleses, los mantenemos en la corte para ayudar a mantener la paz, pero parece que no quieren la paz. Open Subtitles هؤلاء الانجليز نحن نبقيهم في البلاط حتى يتم السلام
    Compartimos un poco de estrategia, llevamos ambas compañías hacia el centro, las mantenemos enganchadas para siempre. Open Subtitles نتبادل المعلومات، ونلعب بالشركتين في المنتصف، نبقيهم معلّقين للأبد.
    Los mantendremos en la ciudad durante 200 años. Open Subtitles سوف نبقيهم في المدينة لمدة 200 سنة
    Las mantendremos a salvo. Open Subtitles سوف نبقيهم بأمان
    -¿Los dejamos libres? Open Subtitles أجل، كنتما تريدان، -أن نبقيهم في الشارع؟
    Las dejamos siempre a mano. Open Subtitles نبقيهم في الأرجاء دائماً
    Porque lo guardamos en esos sacos. Open Subtitles هذا بسبب إننا نبقيهم فى ذلك الكوخ
    Intenta mantenerlas lo más cerca posible. Open Subtitles نحاول جاهدين جدا ان نبقيهم قريبين
    Bueno, veamos si se sostienen sin saber lo que no saben. Open Subtitles دعينا نحاول أن نبقيهم لا يعرفون كل ما يجب أن لا يعرفوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more