i) ¿De qué manera deberían tenerse en cuenta en ese proceso los resultados de la Reunión de Expertos? | UN | `1` كيف ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار نتائج اجتماع الخبراء في إطار هذا النهج. |
No obstante, advirtió que las opiniones de los posibles inversores no estaban bien reflejadas en los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | كما لاحظ أن وجهات نظر المستثمرين المحتملين لم تتجسد جيداً في نتائج اجتماع الخبراء. |
Se informará a la Comisión de los resultados de la Reunión de Expertos. | UN | وسوف تُطْلَع اللجنة على نتائج اجتماع الخبراء. |
I. resultado de la Reunión de Expertos 1 - 13 2 | UN | الفصل الصفحة أولاً - نتائج اجتماع الخبراء 2 |
PROPUESTAS PARA LOS FUTUROS TRABAJOS DE LA UNCTAD TENIENDO EN CUENTA las conclusiones de la Reunión de Expertos | UN | اقتراحات لعمل الأونكتاد المستقبلي تراعى فيها نتائج اجتماع الخبراء |
Examen de los resultados de la Reunión de Expertos sobre las municiones de | UN | النظر في نتائج اجتماع الخبراء المعني بالذخائر العنقودية |
Basándose en los resultados de la Reunión de Expertos y situando las deliberaciones en el plano político, la Comisión ha intercambiado opiniones sobre los criterios que permiten evaluar la utilidad de los acuerdos internacionales en materia de inversión para propulsar el desarrollo. | UN | وقد أجرت اللجنة، بناء على نتائج اجتماع الخبراء ودفعا للمناقشات إلى مستوى السياسات العامة، تبادلاً لﻵراء حول معايير اختبار الجوانب الحميدة إنمائيا في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
Tema 4 - Aprobación de los resultados de la Reunión de Expertos | UN | البند ٤: اعتماد نتائج اجتماع الخبراء |
La UNCTAD, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, está elaborando una publicación sobre las tecnologías de propiedad pública, utilizando los resultados de la Reunión de Expertos de 1998 organizada por la República de Corea. | UN | ويقوم اﻷونكتاد بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإعداد منشور عن التكنولوجيات المملوكة للقطاع العام، مستفيدا من نتائج اجتماع الخبراء الذي نظمته جمهورية كوريا في عام ١٩٩٨. |
Habiendo estudiado los resultados de la Reunión de Expertos y el documento TD/B/COM.1/38, la Comisión hace las siguientes recomendaciones convenidas. | UN | وبعد النظر في نتائج اجتماع الخبراء وفي الوثيقة TD/B/COM.1/38، تقدم اللجنة التوصيات التالية المتفق عليها. |
los resultados de la Reunión de Expertos proporcionaban una buena idea de los obstáculos al comercio, que limitaban la capacidad exportadora de los países en desarrollo y que era probable que se abordaran en las negociaciones multilaterales que se estaban celebrando en la esfera de los servicios. | UN | وتوفر نتائج اجتماع الخبراء نظرة ثاقبة إلى الحواجز التجارية التي تحد من قدرة البلدان النامية على التصدير والتي من المحتمل أن يتم التصدي لها خلال المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية بشأن الخدمات. |
4. Entre los resultados de la Reunión de Expertos figuran las siguientes cuestiones: | UN | 4- تشمل نتائج اجتماع الخبراء العناصر الرئيسية التالية: |
Tema 4 - Aprobación de los resultados de la Reunión de Expertos | UN | البند 4: اعتماد نتائج اجتماع الخبراء |
Encomió los resultados de la Reunión de Expertos en comercio electrónico y servicios de transporte internacional, que ayudarían a promover la utilización del comercio electrónico y a fortalecer a los proveedores de servicios de transportes en los países en desarrollo. | UN | وأثنى على نتائج اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي، وهي النتائج التي ستساعد على تشجيع استخدام التجارة الإلكترونية وتدعيم موردي خدمات النقل في البلدان النامية. |
3. El principal resultado de la Reunión de Expertos se expone en el documento TD/B/COM.2/EM.8/L.1. | UN | 3- وترد أهم نتائج اجتماع الخبراء في الوثيقة TD/B/COM.2/EM.8/L.1. |
Debería prestarse gran atención a los párrafos 25 a 29 del resultado de la Reunión de Expertos. | UN | وقال إنه ينبغي توجيه الاهتمام كل الاهتمام إلى الفقرات 25-29 من نتائج اجتماع الخبراء. |
El Secretario General expresó su esperanza de que las conclusiones de la Reunión de Expertos hicieran avanzar los preparativos de la XI UNCTAD en esta cuestión. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنهض نتائج اجتماع الخبراء بالأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر بشأن هذا الموضوع. |
Recordando los párrafos 25 y 39 del documento de resultados de la reunión entre períodos de sesiones celebrada en La Haya del 11 al 15 de marzo de 2002 y los debates que el Grupo de trabajo sobre el presupuesto para el primer ejercicio financiero mantuvo durante el noveno período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional sobre la afiliación de la Corte a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, | UN | إذ تشير إلى الفقرتين 25 و 39 من نتائج اجتماع الخبراء المنعقد فيما بين الدورات في لاهاي في الفترة من 11 إلى 15 آذار/مارس 2002(أ) والمناقشات التي جرت في اجتماع الفريق العامل المعني بوضع ميزانية السنة الأولى أثناء الدورة التاسعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بشأن اشتراك المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، |
En 2014, la tercera reunión del Comité Intergubernamental para el Protocolo de Nagoya seguirá examinando cuestiones relativas al artículo 10 del Protocolo sobre un mecanismo mundial multilateral de participación en los beneficios, basándose en los resultados de una reunión de expertos que se celebrará en septiembre de 2013. | UN | وفي عام 2014، سيواصل الاجتماع الثالث للجنة الحكومية الدولية المعنية بالبروتوكول النظر في القضايا المتعلقة بالمادة 10 من البروتوكول بشأن الآلية العالمية المتعددة الأطراف لتقاسم المنافع، استنادا إلى نتائج اجتماع الخبراء الذي يعقد في أيلول/سبتمبر 2013. |
En el momento de redactar el presente informe no se conocían los resultados de esta Reunión de Expertos. | UN | ولم تكن نتائج اجتماع الخبراء ذاك متوفرة في وقت كتابة هذا التقرير. |