Entre las principales fuentes de las que se valió el Comité Preparatorio se incluían la recopilación del UNEPPNUMA de posibles proyectos de elementos y los resultados de la cuarta reunión del IFCS. El progreso se consolidará en los nuevos documentos que preparará la secretaría entre los períodos de sesiones a pedido del Comité Preparatorio. | UN | وكان من بين المصادر التي اعتمدت عليها اللجنة التحضيرية التجميع الذي قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمشاريع العناصر الممكنة وكذلك نتائج الاجتماع الرابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية وسوف يتم تعزيز التقدم في وثائق جديدة تعدها الأمانة بين الدورات بناء على طلب اللجنة التحضيرية. |
Por ello, se propuso establecer un grupo de trabajo plenario especial para que, en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, recomiende el rumbo futuro sobre la base de los resultados de la cuarta reunión del Grupo Consultivo Especial. | UN | ولذلك تم اقتراح إنشاء فريق عامل مخصص وجامع ليوصي بمسار عمل للجمعية العامة في دورﺗﻬا الرابعة والستين بناء على نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص. |
El Grupo de Trabajo fue establecido con objeto de presentar recomendaciones a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones sobre el rumbo futuro, a partir de los resultados de la cuarta reunión del Grupo Directivo. | UN | وكان الفريق العامل قد أُنشئ ليقدم للجمعية في دورتها الرابعة والستين توصية بمسار العمل، استنادا إلى نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي. |
3. Examen de los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 3 - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
III. Examen de los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes | UN | ثالثاً - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
Examen de los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo que revisten importancia para la labor del Comité. | UN | 3 - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، ذات الصلة بعمل اللجنة. |
El proyecto de resolución proporciona una actualización sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Programa de Acción, en particular sobre los resultados de la cuarta reunión Bienal, y un marco operativo para su futura aplicación. | UN | ويتضمن مشروع القرار آخر المستجدات المتعلقة بالمسائل المتصلة بتنفيذ برنامج العمل، ولا سيما نتائج الاجتماع الرابع لفترة السنتين، والإطار التشغيلي لتنفيذه في المستقبل. |
3. Examen de los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 3 - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
III. Examen de los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes | UN | ثالثاً - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
El representante de la Secretaría presentó los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes y destacó los elementos que revestían importancia para la labor que realizaría el Comité en la reunión en curso. | UN | 18 - قدم ممثل الأمانة نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف حيث أبرز العناصر المهمة لعمل اللجنة في الدورة الراهنة. |
Con referencia a los resultados de la cuarta reunión del Grupo de Trabajo, esas delegaciones hicieron hincapié en que la aplicación de los instrumentos existentes y la identificación de las deficiencias en la aplicación eran una parte igualmente importante del proceso. | UN | وفيما يخص نتائج الاجتماع الرابع للفريق العامل، أكدت هذه الوفود أن تنفيذ الصكوك السارية وتحديد ما يقع من ثغرات في التنفيذ هو جزء مساوٍ في أهميته لبقية أجزاء العملية. |
3. Examen de los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 3 - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف. |
III. Examen de los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes | UN | ثالثاً - استعراض نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف |
El representante de la Secretaría presentó los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes y destacó los elementos que revestían importancia para la labor que realizaría el Comité en la reunión en curso. | UN | 18 - قدم ممثل الأمانة نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف حيث أبرز العناصر المهمة لعمل اللجنة في الدورة الراهنة. |
Los dirigentes hicieron suyos los resultados de la cuarta reunión de Ministros de Aviación del Foro, en particular, el Plan de Acción del Foro sobre aviación para 2003 y el Acuerdo sobre Servicios de Transporte Aéreo en las Islas del Pacífico. | UN | 3 - أيد القادة نتائج الاجتماع الرابع لوزراء الطيران، ولا سيما خطة عمل المنتدى المتعلقة بالطيران لعام 2003 واتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ. |
El cuarto expositor, Kjartan Hoydal, Secretario de la Comisión de Pesca del Atlántico Nordeste, informó sobre los resultados de la cuarta reunión de los órganos o arreglos pesqueros regionales, que se celebró los días 14 y 15 de marzo de 2005. | UN | وقدم المحاضر الرابع، كجارتان هويدال، أمين لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، تقريرا عن نتائج الاجتماع الرابع لهيئات مصائد الأسماك الإقليمية، المعقود يومي 14 و 15 آذار/مارس 2005. |
El presente informe, que se ajusta al formato de la Asamblea General de las Naciones Unidas, incluye una descripción de los resultados de la cuarta reunión del Grupo Directivo Especial de la evaluación de evaluaciones y las conclusiones de la propia evaluación de evaluaciones, con distintas opciones y un marco para el proceso ordinario. | UN | ويتضمن هذا التقرير المقدّم في الشكل الخاص بالجمعية العامة للأمم المتحدة معلومات عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص لتقييم التقييمات ونتائج تقييم التقييمات، بما في ذلك تحديد الخيارات ووضع إطار للعملية المنتظمة. |
Se creó un Grupo de Trabajo Plenario Especial para recomendar a la Asamblea General el rumbo futuro sobre la base de los resultados de la cuarta reunión del Grupo Directivo Especial, convocado de conformidad con el párrafo 157 de la resolución 63/111. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل المخصص الجامع لرفع توصية بشأن مسار عمل الجمعية العامة على أساس نتائج الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص، المعقود عملا بالفقرة 157 من القرار 63/111. |
El representante de la Secretaría hizo una presentación sobre los resultados de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes, y señaló que la Conferencia había acordado incluir los compuestos de tributilo de estaño en el anexo III del Convenio, pero no había podido lograr consenso en cuanto a la inclusión del endosulfán y el amianto crisotilo. | UN | وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن نتائج الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف، مشيراً إلى أن المؤتمر وافق على إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية، ولكنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج الإندوسلفان وأسبست الكريسوتيل. |
El OSE y el OSACT tomaron nota del informe oral del Presidente del GETT sobre los resultados de la cuarta reunión del Grupo, celebrada los días 23 a 25 de septiembre de 2009 en Bangkok (Tailandia). | UN | وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق، الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009 في بانكوك بتايلند. |