"نتائج المؤتمر الدولي المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • los resultados de la Conferencia Internacional sobre
        
    • documento final de la Conferencia Internacional sobre
        
    • las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre
        
    • resultados de la Conferencia Internacional sobre la
        
    • resultados de la XVI Conferencia Internacional sobre
        
    • final de la Conferencia Internacional sobre la
        
    • resultado de la Conferencia Internacional sobre la
        
    • las conclusiones de la Conferencia Internacional de
        
    Recordando también los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ نشير أيضا إلى نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة،
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo: Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بتمويل التنمية
    Proyecto de documento final de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el UN مشروع نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    Diálogo sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de las reuniones del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional UN حوار بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية واجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo: Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بتمويل التنمية
    Proyecto de resolución sobre seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN مشروع قرار بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية
    Tema 52 del Programa: Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN البند 52 من جدول الأعمال: متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية
    85. Kuwait aguarda con interés los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 85 - وقال إن بلده ينتظر باهتمام نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Teniendo en cuenta los resultados de la Conferencia Internacional sobre los problemas de la región de Semipalatinsk celebrada en Tokio en 1999, que han contribuido a aumentar la mayor eficacia de la asistencia proporcionada a la población de la región, UN وإذ تأخذ في اعتبارها نتائج المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في 1999، التي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    En particular, hubieran debido tenerse en cuenta las fechas del diálogo de alto nivel para la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que tendrá lugar en el seno de la Asamblea General los días 29 y 30 de octubre de 2003. UN وبالذات فإن مواعيد الحوار الرفيع المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في الجمعية العامة يومي 29 و 30 أكتوبر كان ينبغي أخذها في الاعتبار.
    Teniendo en cuenta los resultados de la Conferencia Internacional sobre los problemas de la región de Semipalatinsk celebrada en Tokio en 1999, que han contribuido a aumentar la eficacia de la asistencia proporcionada a la población de la región, UN وإذ تأخذ في اعتبارها نتائج المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في عام 1999، الذي أفضى إلى تعزيز فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    Teniendo en cuenta los resultados de la Conferencia Internacional sobre los problemas de la región de Semipalatinsk celebrada en Tokio en 1999, que han contribuido a aumentar la eficacia de la asistencia proporcionada a la población de la región, UN وإذ تأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمر الدولي المعني بمشاكل منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو في عام 1999، التي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    En ese sentido, el Yemen espera obtener más información sobre los resultados de la Conferencia Internacional sobre seguridad nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica, celebrada recientemente en Londres. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد للحصول على تفاصيل إضافية بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسلامة النووية الذي عقدته مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية في لندن.
    En ese sentido, el Yemen espera obtener más información sobre los resultados de la Conferencia Internacional sobre seguridad nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica, celebrada recientemente en Londres. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد للحصول على تفاصيل إضافية بشأن نتائج المؤتمر الدولي المعني بالسلامة النووية الذي عقدته مؤخرا الوكالة الدولية للطاقة الذرية في لندن.
    Preparación del documento final de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN الرابع - إعداد نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    3. Preparación del documento final de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN 3 - إعداد نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    a) Informe del Secretario General sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (resolución 56/210); UN (أ) تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية (القرار 56/210)؛
    Los Ministros acogieron complacidos el ofrecimiento del Estado de Qatar de servir de anfitrión de la primera conferencia de seguimiento para examinar la aplicación de las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, que se celebrará en Doha entre 2008 y 2009. UN 15 - ورحب الوزراء بالعرض الذي تقدمت به دولة قطر لاستضافة مؤتمر المتابعة الأول لاستعراض تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي سيُعقد في الدوحة بين عامي 2008 و 2009.
    Sesión de información sobre “Los resultados de la XVI Conferencia Internacional sobre el SIDA, celebrada en Toronto, Canadá, en agosto de 2006” (organizada por la Misión Permanente del Canadá y el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA)) UN جلسة إحاطة عن موضوع ' ' نتائج المؤتمر الدولي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الإيدز)، المعقودة في تورونتو، كندا، في آب/أغسطس 2006`` (تنظمها البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز UNAIDS)
    Este informe, que se presenta en cumplimiento de la resolución 56/181 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001, describe la evolución reciente del sistema financiero internacional de especial relevancia para el desarrollo, teniendo en cuenta el resultado de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN يصف هذا التقرير، استجابة لطلب قرار الجمعية العامة 56/181، التطورات الأخيرة في النظام المالي الدولي التي تمت بصلة خاصة إلى التنمية، مع وضع نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في الاعتبار.
    7. Organizará en Francia en 2005, conjuntamente con el OIEA, una conferencia internacional para profundizar el debate sobre el problema de las fuentes radiactivas, hacer que se tome conciencia al respecto y evaluar el progreso alcanzado en la aplicación de las conclusiones de la Conferencia Internacional de 2003 sobre la Seguridad Física de las Fuentes de Radiación. UN 7 - القيام، بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بتوجيه دعوة لعقد مؤتمر دولي في عام 2005، بفرنسا، من أجل مواصلة مناقشة مشكلة المصادر المشعة وزيادة التوعية بها، إلى جانب تقييم أوجه التقدم المحرزة في مجال تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بأمن المصادر المشعة لعام 2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more