43. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Mark Berman acerca de las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 43- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد مارك بيرمان بشأن انتخابات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
69. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Berman acerca de las elecciones para los miembros reemplazantes del grupo de facilitación del Comité de Cumplimiento. | UN | 69- وفي الجلسة نفسها، أعلن الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد برمان بشأن انتخاب العضوين الخلف في الفرع التيسيري للجنة الامتثال. |
45. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Agyemang-Bonsu acerca de las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 45- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد آغيمانغ - بونسو بشأن انتخابات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
46. En su decisión 20/COP.5, la CP, habiendo escuchado el informe del Presidente de la CP en su cuarto período de sesiones sobre los resultados de sus consultas acerca de la cuestión pendiente del artículo 47 del reglamento, pidió a la secretaría que incluyera el examen de ese artículo pendiente en el programa del sexto período de sesiones de la CP. | UN | 46- وبعد أن استمع مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة إلى تقرير رئيس دورته الرابعة بشأن نتائج المشاورات التي أجراها حول المسألة المعلقة المتصلة بالمادة 47 من النظام الداخلي، طلب من الأمانة، بموجب مقرره 20/م أ-5، أن تُدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة على جدول أعمال دورته السادسة. |
68. En la misma sesión, el Presidente informó sobre los resultados de las consultas celebradas por el Sr. Mugurusi acerca de las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación. | UN | 68- وفي الجلسة نفسها، قدمت الرئيسة تقريراً عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد موغوروسي بشأن الانتخابات لعضوية مجلس صندوق التكيف. |
58. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Agyemang-Bonsu acerca de las elecciones al CSAC. | UN | 58- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد آغيمانغ - بونسو بشأن انتخابات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
71. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Agyemang-Bonsu acerca de las elecciones a los grupos de facilitación y de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. | UN | 71- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس نتائج المشاورات التي أجراها السيد آغيمانغ - بونسو بشأن انتخابات فرعي التيسير والإنفاذ للجنة الامتثال. |
99. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Agyemang-Bonsu acerca de las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación La CP/RP, a propuesta del Presidente, eligió a los siguientes miembros de la Junta del Fondo de Adaptación: | UN | 99- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس تقريراً عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد آغيمانغ - بونسو بشأن الانتخابات المتعلقة بمجلس صندوق التكيف. وبناء على اقتراح من الرئيس، انتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أعضاء صندوق التكيف على النحو التالي: |
45. En la misma sesión, el Presidente informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Mugurusi en relación con las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 45- وفي الجلسة نفسها، أفادت الرئيسة عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد موغوروسي بشأن انتخاب أعضاء المكتب التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
53. En la misma sesión, el Presidente informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Mugurusi acerca de las elecciones al CSAC. | UN | 53- وفي الجلسة ذاتها، قدمت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها السيد موغوروسي بشأن انتخابات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
60. En la misma sesión, el Presidente comunicó los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Mugurusi acerca de las elecciones a los grupos de facilitación y de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. | UN | 60- وفي الجلسة نفسها، قدمت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها السيد موغوروسي بشأن انتخابات فرعي التيسير والإنفاذ التابعين للجنة الامتثال. |
47. En la misma sesión, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Kranjc en relación con las elecciones a la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | 47- وفي الجلسة نفسها، أفادت الرئيسة عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن انتخاب أعضاء المكتب التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
55. En la misma sesión, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Kranjc en relación con las elecciones al CSAC. | UN | 55- وفي الجلسة ذاتها، قدمت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن انتخابات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
61. En la misma sesión, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Kranjc en relación con las elecciones al grupo de facilitación y al grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. | UN | 61- وفي الجلسة نفسها، قدمت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن انتخابات فرعي التيسير والإنفاذ التابعين للجنة الامتثال. |
77. En la reanudación de la décima sesión, los días 10 y 11 de diciembre, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por el Sr. Kranjc en relación con las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación. | UN | 77- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 10-11 كانون الأول/ديسمبر، قدمت الرئيسة تقريراً عن نتائج المشاورات التي أجراها السيد كرانيتش بشأن الانتخابات لعضوية مجلس صندوق التكيف. |
62. En la continuación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por la Sra. García Guerrero y el Sr. Kranjc en relación con las elecciones al CSAC y les agradeció su denodada labor. | UN | 62- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها كل من السيد غراسيا غيريرو والسيد كرانيتش بشأن تعيينات أعضاء لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، وشكرتهما على الاجتهاد في عملهما. |
84. En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta informó sobre los resultados de las consultas realizadas por la Sra. García Guerrero y el Sr. Kranjc en relación con las elecciones a la Junta del Fondo de Adaptación y les agradeció su denodada labor. | UN | 84- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة نتائج المشاورات التي أجراها كل من السيد غراسيا غيريرو والسيد كرانيتش بشأن انتخاب أعضاء مجلس صندوق التكيف، وشكرتهما على الاجتهاد في عملهما. |
En 1993, el Representante presentó un estudio en que se comunicaban los resultados de sus consultas sobre esta cuestión con los Estados, organizaciones internacionales, ONG e instituciones académicas, y se recomendaba que se hiciera una recopilación detallada y un análisis de la normativa internacional pertinente a los desplazamientos internos (E/CN.4/1993/35, párr. 87). | UN | وفي عام 1993، أعد ممثل الأمين العام دراسة عرض فيها نتائج المشاورات التي أجراها بشأن هذه المسألة مع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وأوصى فيها بأن يجري على نحو تفصيلي جمع وتحليل المعايير القانونية الدولية المتصلة بالمشردين داخليا (E/CN.4/1993/35) . |
En su resolución 1033 (1995), de 19 de diciembre, el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito mi decisión y me pidió que le informara con urgencia de los resultados de las consultas celebradas por el Enviado Especial. | UN | ورحب مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٣٣ )١٩٩٥( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، بقراري وطلب مني أن أقدم إليه على وجه الاستعجال، تقريرا عن نتائج المشاورات التي أجراها مبعوثي. |
Se trata de una adición al informe del Secretario General presentado por conducto del Consejo Económico y Social a la Asamblea General el 18 de julio de 1994 (A/49/261-E/1994/10) e incluye un proyecto de plan de acción para la celebración del decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos, así como los resultados de las consultas celebradas por el Centro de Derechos Humanos en la preparación de dicho proyecto. | UN | وهـي إضافـة لتقريـر اﻷميـن العـام (A/49/261-A/1994/110) المقـدم عـن طريـق المجلـس الاقتصـادي والاجتماعـي إلـى الجمعيـة العامـة فـي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ وهي تتضمن مشروع خطة عمل لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان فضلا عن نتائج المشاورات التي أجراها مركز حقوق اﻹنسان بصدد إعداد ذلك المشروع. |