"نتائج تلك المشاورات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los resultados de esas consultas
        
    • los resultados de dichas consultas
        
    • resultado de esas consultas
        
    • los resultados de estas consultas
        
    • resultado de las consultas
        
    • los resultados de las consultas
        
    • resultado de estas consultas
        
    • los resultados de esa consulta
        
    • de sus resultados
        
    En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    los resultados de esas consultas se expondrán en un informe que se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وسوف يرفع تقرير عن نتائج تلك المشاورات الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    El Presidente del Comité de Redacción continúa su labor de coordinación respecto de ese artículo, por lo que el Presidente sugiere que se aplace la adopción de una decisión respecto de este párrafo hasta que se conozcan los resultados de dichas consultas. UN وبما أن رئيس لجنة الصياغة مستمر في مشاوراته حول تلك المادة فإنه يقترح إرجاء اعتماد أي قرار بشأن تلك الفقرة الى أن تعرف نتائج تلك المشاورات.
    La Asamblea pidió que en su sexagésimo sexto período de sesiones, en 2011, le fuera presentado un informe sobre el resultado de esas consultas. UN وطلبت الجمعية العامة تقديم تقرير عن نتائج تلك المشاورات إلى دورتها السادسة والستين المقرر عقدها في عام 2011.
    los resultados de estas consultas se abordarán en la documentación que publique el Director General. UN وسيجري تناول نتائج تلك المشاورات في الوثائق التي سيصدرها المدير العام.
    los resultados de esas consultas figuran en el proyecto final de acuerdo. UN وتنعكس نتائج تلك المشاورات في المشروع النهائي للاتفاق.
    los resultados de esas consultas se transmitirían a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 15º período de sesiones. UN وسوف تتاح نتائج تلك المشاورات للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة.
    En el presente informe se describen los resultados de esas consultas y se proporciona información actualizada sobre los progresos logrados en el proceso de consolidación de la paz. UN ويصف هذا التقرير نتائج تلك المشاورات وآخر ما استجد على التقدم المحرز في عملية توطيد السلام.
    La Comisión recomienda que los resultados de esas consultas se incluyan en el próximo informe sobre el plan de conferencias. UN توصي اللجنة بأن تدرج نتائج تلك المشاورات في التقرير المقبل عن خطة المؤتمرات.
    los resultados de esas consultas acaban de ser presentados al jefe de Estado. UN وقد تم للتوّ تقديم نتائج تلك المشاورات لرئيس الدولة.
    Se informó a la Comisión que se habían recibido respuestas positivas y que los resultados de esas consultas se comunicarían en 2014. UN وأبلغت اللجنة بورود ردود إيجابية وبأن نتائج تلك المشاورات سيقدم تقرير بشأنها في عام 2014.
    los resultados de esas consultas constituyen la base del proyecto de plan maestro urbano, que se presenta al poder legislativo municipal para su aprobación. UN وتشكل نتائج تلك المشاورات أساس المخطط الحضري العام الذي تقترحه المدينة فيُقدم إلى السلطة التشريعية في البلدية لاعتماده.
    los resultados de esas consultas serían presentados al Fono General en agosto de 2005 para que fijase la fecha de la decisión sobre la libre determinación. UN وستقدم نتائج تلك المشاورات إلى مجلس الفونو العام في آب/أغسطس 2005 وقد يحدد عندئذ موعد لعملية تقرير المصير.
    4. Pide a su Presidencia que siga celebrando consultas con las Potencias administradoras correspondientes y que informe al Comité Especial respecto de los resultados de dichas consultas. UN 4 - تطلب من رئيستها أن تواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias administradoras correspondientes y que informe al Comité Especial respecto de los resultados de dichas consultas. UN 4 - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    4. Pide a su Presidencia que siga celebrando consultas con las Potencias administradoras correspondientes y que informe al Comité Especial respecto de los resultados de dichas consultas. UN 4 - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    Los miembros del Consejo me pidieron también que le informara acerca del resultado de esas consultas lo antes posible, a más tardar el 12 de junio de 1998. UN كما طلب إليﱠ أعضاء المجلس أن أقدم تقريرا عن نتائج تلك المشاورات في أقرب وقت ممكن وفي موعد أقصاه ٢١ حزيران/ يونيه ٨٩٩١.
    los resultados de estas consultas y declaraciones se tradujeron en la siguiente plataforma de prioridades. UN وقد تمخضت نتائج تلك المشاورات والبيانات عن تحديد خطة الأولويات التالية.
    El resultado de las consultas se comunicará a su debido tiempo. UN وسيتم الإبلاغ عن نتائج تلك المشاورات في الوقت المناسب.
    Se informó a la Comisión de que el Secretario General informaría al Consejo de Seguridad hacia fines de mayo del año 2000 acerca de los resultados de las consultas. UN وأُبلغت اللجنة أن الأمين العام سيقدم تقريرا إلى مجلس الأمن في هذا الصدد في أيار/مايو 2000 يتناول نتائج تلك المشاورات.
    El resultado de estas consultas se detalla en el presente informe, que servirá de base a la Relatora Especial para presentar la versión final del proyecto de principios rectores al Consejo de Derechos Humanos en septiembre de 2012. UN ويعرض هذا التقرير بالتفصيل نتائج تلك المشاورات(). وسوف تقدم المقررة الخاصة، استناداً إلى هذا التقرير، صيغة نهائية لمشروع المبادئ التوجيهية إلى مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2012.
    los resultados de esa consulta y las opiniones del Secretario General sobre las consecuencias jurídicas y administrativas de las recomendaciones se presentaron a la Comisión en su 55º período de sesiones (E/CN.4/1998/85, Add.1 y Corr.1). UN وقدمت نتائج تلك المشاورات وآراء الأمين العام بشأن الآثار القانونية والإدارية للتوصيات إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين في الوثائق E/CN.4/1998/85 وE/CN.4/1998/85/Add.1 وE/CN.4/1998/85/Corr.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more