El Comité alienta también al Estado parte a participar activamente en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009. |
Asimismo, el Comité señala a la atención del Estado parte el documento final de la Conferencia de Examen de Durban de 2009. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المعقود في عام 2009. |
La delegación de Australia también siente inquietud ante las posibilidades de maniobra que se brindan a los futuros mecanismos de seguimiento de la aplicación de los resultados de la Conferencia de Durban. | UN | والوفد الاسترالي يشعر كذلك بالقلق إزاء احتمالات المناورة بشأن آليات متابعة تطبيق نتائج ديربان في المستقبل. |
En 2003 se celebró un seminario conjuntamente con la Oficina del Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la aplicación de las decisiones de Durban. | UN | وعقدت حلقة دراسية في عام 2003 بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان بشأن تنفيذ نتائج ديربان. |
Credenciales de los Representantes en la Conferencia de Examen de Durban | UN | وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر استعراض نتائج ديربان |
PC.4/1. Enmienda al reglamento provisional de la Conferencia de Examen de Durban | UN | ل ت-4/1 تعديل النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر استعراض نتائج ديربان |
Acreditación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de examen de Durban: Nota de la secretaría | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى عملية استعراض نتائج ديربان: مذكرة مقدمة من الأمانة |
Pido a todos que se respeten los objetivos de la Conferencia de Examen de Durban acordados por consenso y que se tenga presente su importancia para millones de víctimas en todo el mundo. | UN | وإنني أناشد الجميع أن يدعموا أهداف مؤتمر استعراض نتائج ديربان المتفق عليها بتوافق الآراء، وأن يأخذوا بعين الاعتبار أهمية هذه الأهداف بالنسبة لملايين الضحايا في جميع أنحاء العالم. |
La Conferencia de Examen de Durban fue especialmente importante para destacar la renovación del compromiso internacional contra el racismo. | UN | وكان مؤتمر استعراض نتائج ديربان هاماً بوجه خاص لتجديد الالتزام الدولي بمكافحة العنصرية. |
Compromisos de los Estados Miembros en el documento final de la Conferencia de Examen de Durban 19 | UN | التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان 17 |
A la reunión asistieron representantes de los Estados Miembros y de la sociedad civil de África a fin de preparar una posición común para la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وحضر الاجتماع دول أعضاء وممثلون عن المجتمع المدني من أفريقيا بغرض صياغة موقف موحَّد من مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Anexo COMPROMISOS DE LOS ESTADOS MIEMBROS EN EL DOCUMENTO FINAL DE LA CONFERENCIA DE EXAMEN de Durban | UN | التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان |
En el documento final de la Conferencia de Examen de Durban se hizo referencia a ese planteamiento. | UN | وقد أشير إلى هذا النهج في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Se proporciona un informe sobre la Conferencia de Examen de Durban, y las estrategias para garantizar la aplicación efectiva de su Documento Final. | UN | ويُقدَّم تقرير عن مؤتمر استعراض نتائج ديربان ، كما تُقدم استراتيجيات لكفالة التنفيذ الفعال لما جاء في وثيقته الختامية. |
En este sentido será importante el seguimiento relativo a las recomendaciones de la Conferencia de Examen de Durban y su aplicación. | UN | وسيكون لمتابعة توصيات مؤتمر استعراض نتائج ديربان وتنفيذها أهمية في هذا الصدد. |
El Comité recomienda también al Estado parte que participe activamente en la Conferencia de Examen de Durban de 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بفعالية في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009. |
Expresando satisfacción por el hecho de que la Conferencia de Examen de Durban haya reconocido la función y la contribución del Comité a la promoción de la aplicación de la Convención, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاعتراف مؤتمر استعراض نتائج ديربان بدور اللجنة وإسهامها في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، |
Argelia habría apreciado el apoyo de Nueva Zelandia al documento final de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وكانت الجزائر تودّ لو أن نيوزيلندا قد قبلت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Bolivia había participado activamente en la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وقد شاركت بوليفيا بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Los becarios también tuvieron la oportunidad de asistir como observadores a muchas sesiones importantes de mecanismos de derechos humanos, como la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وأتيحت للمشاركين أيضاً فرصة حضور العديد من الدورات الهامة لآليات حقوق الإنسان، بصفة مراقبين، بما في ذلك حضور مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |