"نتائج عمليات تقييم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los resultados de las evaluaciones de
        
    • los resultados de la evaluación
        
    • de los resultados de las evaluaciones
        
    Una de ellas fue la organización de un taller sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de necesidades de tecnología (ENT). UN ومن بين هذه الأنشطة تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    El taller también contribuirá a dar la orientación necesaria a quienes propusieran proyectos, como otra medida práctica de aplicación de los resultados de las evaluaciones de las necesidades tecnológicas. UN وسوف تسهم الحلقة التدريبية أيضاً في توفير التوجيه، عند اللزوم، لمقدمي اقتراحات المشاريع، بوصف ذلك خطوة عملية أخرى في تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا.
    Informe del taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Los primeros países en aplicar esos programas, como Etiopía, han utilizado los resultados de las evaluaciones de las necesidades como base de sus planes estratégicos nacionales de salud materna y del recién nacido. UN أما البلدان التي قامت بالتنفيذ في وقت مبكر، مثل إثيوبيا، فقد استخدمت نتائج عمليات تقييم الاحتياجات ليتم الاسترشاد بها في وضع خططها الاستراتيجية الوطنية لصحة الأم والمولود.
    Entre ellas se encuentra una reunión organizada recientemente por los auditores y jefes residentes de las principales misiones de mantenimiento de la paz, para resumir los resultados de la evaluación de los riesgos de las misiones, las esferas de auditoría prioritarias, los elementos principales de auditorías clave y medidas correctivas tomadas por las misiones. UN وتشمل هذه إحاطة إعلامية جرت مؤخرا من قبل رئيس مراجعي الحسابات المقيمين لبعثات حفظ السلام الرئيسية أوجز فيها نتائج عمليات تقييم مخاطر البعثة ومجالات المراجعة ذات الأولوية والملامح الرئيسية لعمليات المراجعة الأساسية والإجراءات التصحيحية التي اتخذتها البعثات.
    11. Subraya que los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología deben llevarse a la práctica; UN 11- يشدد على ضرورة تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    a) La aplicación de los resultados de las evaluaciones de las necesidades en materia de tecnología; UN (أ) تنفيذ نتائج عمليات تقييم الحاجات من التكنولوجيا؛
    a) La aplicación de los resultados de las evaluaciones de las necesidades en materia de tecnología (ETN); UN (أ) تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    3. El taller sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de necesidades de tecnología se celebró en Bonn (Alemania) los días 20 y 21 de octubre de 2005. UN 3- عُقدت حلقة العمل المتعلقة بالحلول الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في بون، بألمانيا يومي 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    b) Incorporación de los resultados de las evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación en los procesos de planificación comunitarios y nacionales; UN (ب) إدماج نتائج عمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف في عمليات التخطيط المجتمعي والوطني؛
    13. Alienta a los sectores financiero y empresarial y a las fuentes de financiación tanto de la Convención como ajenas a ella a que faciliten la financiación para llevar a la práctica los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología; UN 13- يشجع الأوساط المالية وأوساط الأعمال ومصادر التمويل من داخل الاتفاقية وخارجها على تيسير تمويل تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    Atendiendo a la petición formulada por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 21º período de sesiones, la secretaría organizó, en consulta con el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología, un taller sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de las necesidades en materia de tecnología, que se celebró en Bonn (Alemania) los días 20 y 21 de octubre de 2005. UN استجابةً لطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الحادية والعشرين، نظمت الأمانة، يومي 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في بون بألمانيا، بالتشاور مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    b) Ayudar a aplicar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología (ENT), aprovechando la labor del GETT sobre los mecanismos de financiación innovadores y otras esferas del marco de transferencia de tecnología. UN (ب) المساعدة في تطبيق نتائج عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، استناداً إلى أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن التمويل الابتكاري وبشأن المجالات الأخرى لإطار نقل التكنولوجيا؛
    b) Ayudar a aplicar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología (ENT), aprovechando su propia labor sobre los mecanismos de financiación innovadores y otras esferas del marco de transferencia de tecnología. UN (ب) المساعدة في تطبيق نتائج عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، استناداً إلى أعمال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن التمويل الابتكاري وبشأن المجالات الأخرى لإطار نقل التكنولوجيا؛
    e) Información y comunicación: Periódicamente se presentarán informes sobre los resultados de las evaluaciones de riesgos, incluidos los planes y las acciones para hacerles frente. Esta actividad estará respaldada por sistemas de información adecuados. UN (هـ) المعلومات والإبلاغ: سيجري إنشاء عملية إبلاغ مستمر عن نتائج عمليات تقييم المخاطر، بما في ذلك خطط وإجراءات معالجة المخاطر، بدعم توفره نظم المعلومات المناسبة.
    Muchos Estados, incluidos la Argentina, Bosnia y Herzegovina, Eslovenia, los Estados Unidos y Serbia, destacaron su uso de plataformas en línea para publicar y difundir los resultados de las evaluaciones de la aplicación de las políticas nacionales contra la corrupción. UN 52- وسلَّطت دولٌ كثيرة، ومنها الأرجنتين والبوسنة والهرسك وصربيا وسلوفينيا والولايات المتحدة، الضوء على استخدامها منصَّات حاسوبية مباشرة لنشر وتعميم نتائج عمليات تقييم تنفيذ السياسات الوطنية لمكافحة الفساد.
    70. Como se describió en el documento del presupuesto del año pasado (A/AC.96/1068), a principios de 2009, todas las operaciones del ACNUR elaboraron planes y presupuestos para 2010 y 2011 sobre la base de los resultados de las evaluaciones de las necesidades mundiales y se registraron en Focus. UN 70- مثلما ورد في وثيقة ميزانية العام الماضي (A/AC.96/1068) وضعت كافة عمليات المفوضية في أوائل عام 2009 الخطط والميزانيات لعامي 2010 و2011 استناداً إلى نتائج عمليات تقييم الاحتياجات الشاملة والمسجلة في برنامج فوكاس (Focus).
    Como parte de las actividades de comprobación de los informes financieros de la Organización, se espera que la Junta de Auditores otorgue especial importancia a los resultados de las evaluaciones de riesgos al examinar el sistema de controles internos de la Organización, que se describe en el mandato de la Junta. Gráfico II UN 33 - من المتوقع أن يقوم مجلس مراجعي الحسابات، في إطار اضطلاعه بأنشطة الضمان المتصلة بالتقارير المالية للمنظمة، باستخدام نتائج عمليات تقييم المخاطر باعتبارها عنصرا مهما في تقييمه لنظام الضوابط الداخلية للمنظمة على النحو المحدد في ولاية المجلس(ي).
    4. ¿Cuál es la mejor manera de formular los resultados de la evaluación del riesgo en apoyo de la adopción de decisiones? ¿Cuáles son los métodos deseados para presentar los resultados de los ejercicios de evaluación del riesgo de manera que dirijan la adopción de decisiones? UN 4- كيف يمكن أن تصاغ نتائج عمليات تقييم المخاطر على النحو الأمثل من أجل دعم عملية صنع القرار؟ وما هي الوسائل المستصوبة لعرض نتائج عمليات تقدير المخاطر بحيث تؤثر في صنع القرار؟
    - Establecer un proceso independiente dentro de la Convención, distinto de las comunicaciones nacionales iniciales, por el que las Partes no incluidas en el anexo I informen de los resultados de la evaluación nacional de las necesidades tecnológicas, incluida la determinación de las necesidades tecnológicas preferentes, los obstáculos principales y los programas y proyectos preferentes; UN إنشاء عملية منفصلة في إطار الاتفاقية، إلى جانب البلاغات الوطنية الأولية، تقوم من خلالها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالإبلاغ عن نتائج عمليات تقييم الاحتياجات الوطنية في المجال التكنولوجي، بما في ذلك تعيين الاحتياجات ذات الأولوية في هذا المجال، وعن الحواجز الرئيسية والبرامج والمشاريع ذات الأولوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more