"نتائج عمل الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • los resultados de la labor del Grupo
        
    • resultado de la labor del Comité
        
    • del resultado de la labor del Grupo
        
    • los resultados del trabajo del grupo
        
    • resultados de la labor del grupo de
        
    Los gobiernos sólo aceptarán los resultados de la labor del Grupo de Trabajo cuando ese principio sea suficientemente respetado. UN ولن تكون نتائج عمل الفريق العامل مقبولة لدى الحكومات إلا إذا احترم ذلك المبدأ بما فيه الكفاية.
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes presenta un informe sobre los resultados de la labor del Grupo de Trabajo. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل.
    Aguardamos los resultados de la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, y participaremos activamente en su análisis. UN ونتطلع إلى نتائج عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وسنشارك بشكل نشط في النظر فيها.
    4. Pide a la Secretaría que informe sobre el resultado de la labor del Comité Mixto de Correspondencia en la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر تقريراً عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    25. El OSACT señaló que podría ser necesario impartir nuevas orientaciones metodológicas en espera del resultado de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN 25- وتسلّم الهيئة الفرعية بأنه قد يتعين الاضطلاع بالمزيد من العمل فيما يتعلق بالإرشادات المنهجية في انتظار نتائج عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    los resultados del trabajo del grupo de Trabajo intergubernamental entre períodos de sesiones serán fundamentales para el mandato y el formato del CRIC en el futuro. UN وستكون نتائج عمل الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات أساسية لولاية وشكل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مستقبلاً.
    En esta etapa no debemos prejuzgar los resultados de la labor del Grupo. UN فلسنا بحاجة إلى إصدار حكم مسبق على نتائج عمل الفريق في هذه المرحلة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está esperando los resultados de la labor del Grupo de trabajo del Comité Especial. UN تنتظر إدارة عمليات حفظ السلام نتائج عمل الفريق العامل التابع للجنة الخاصة.
    los resultados de la labor del Grupo se presentan para el examen de la Conferencia de las Partes y su posible aprobación. UN أمّا نتائج عمل الفريق فهي معروضة على مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها وربما يعتمدها.
    los resultados de la labor del Grupo figuraban en un documento de sesión. UN وترد نتائج عمل الفريق في ورقة غرفة الاجتماع.
    los resultados de la labor del Grupo sobre esta cuestión se reflejarán en la adición de la presente nota. UN وسيندرج نتائج عمل الفريق في هذا المجال ضمن إضافة لهذه المذكرة.
    Rusia valora muy positivamente los resultados de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otras cuestiones relacionadas con el Consejo de Seguridad. UN وتقدر روسيا تقديرا عاليا نتائج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل ذات الصلة.
    Ucrania está convencida de que los resultados de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta tienen gran importancia para el destino ulterior de las Naciones Unidas. UN ١ - أوكرانيا مقتنعة بأن نتائج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة.
    Ucrania está convencida de que los resultados de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta tienen gran importancia para el destino ulterior de las Naciones Unidas. UN ١ - أوكرانيا مقتنعة بأن نتائج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لمستقبل اﻷمم المتحدة.
    En general, los resultados de la labor del Grupo de Trabajo de la CAPI sobre el proceso de consulta y los arreglos de trabajo son positivos. UN وذكر أن نتائج عمل الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية كانت إيجابية في جملتها.
    El Grupo de Río espera con gran interés los resultados de la labor del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad para hacer más eficaces las sanciones de las Naciones Unidas, incluidos todos los aspectos relativos a la asistencia a terceros Estados afectados por su aplicación. UN وينتظر فريق ريو باهتمام كبير نتائج عمل الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بشأن المسائل العامة والمتعلقة بالجزاءات، بما في ذلك جميع النواحي المتعلقة بمساعدة الدول الأخرى المتأثرة من تطبيقها.
    Presentación de informes El organismo principal de cada grupo especial de gestión temática presentará el informe sobre los resultados de la labor del Grupo al Presidente del Grupo, por intermedio de su secretaría. UN تقدم الهيئة الرائدة لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا تقريراً عن نتائج عمل الفريق إلى رئيس فريق الإدارة البيئية عن طريق أمانته.
    Presentación de informes El organismo principal de cada grupo especial de gestión temática presentará el informe sobre los resultados de la labor del Grupo al Presidente del Grupo, por intermedio de su secretaría. UN تقدم الهيئة الرائدة لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا تقريراً عن نتائج عمل الفريق إلى رئيس فريق الإدارة البيئية عن طريق أمانته.
    3. Pide a la secretaría que informe sobre el resultado de la labor del Comité Mixto de Correspondencia al Grupo de Trabajo de composición abierta en su octava reunión y a la Conferencia de las Partes en su 11a reunión. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    26. El OSACT señaló que podría ser necesario impartir nuevas orientaciones metodológicas en espera del resultado de la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención. UN 26- وسلّمت الهيئة الفرعية بأنه قد يتعين الاضطلاع بالمزيد من العمل فيما يتعلق بالإرشادات المنهجية في انتظار نتائج عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    Estimamos que los resultados del trabajo del grupo serán compatibles con las normas que establece el nuevo tratado. UN ونعتقد بأن نتائج عمل الفريق ستتوافق مع المعايير التي تحددها المعاهدة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more