Su concertación tendría profundas consecuencias en los resultados de la Conferencia de 1995. | UN | فمن شأن النجاح في إبرام هذه المعاهدة أن يؤثر تأثيرا عميقا على نتائج مؤتمر عام ١٩٩٥. |
Preocupada por la falta de progresos en relación con la puesta en práctica de los resultados de la Conferencia de examen y prórroga de 2000, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ نتائج مؤتمر عام 2000 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، |
Preocupada por la falta de progresos en la aplicación de los resultados de la Conferencia de examen sobre el Tratado de no proliferación de las armas nucleares de 2000, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ نتائج مؤتمر عام 2000 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، |
Al mismo tiempo, cualquier progreso concreto sobre medidas de desarme nuclear ha de tener una repercusión positiva en el régimen de no proliferación nuclear y en los resultados de la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP en 1995. | UN | وفي نفس الوقت فإن إحراز أي تقدم ملموس بشأن تدابير نزع السلاح النووي سوف يكون له أثـــر إيجابي على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وعلى نتائج مؤتمر عام ٥٩٩١. |
Los Ministros instaron a un pronto comienzo de las negociaciones sobre reducción de armas nucleares entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia, habida cuenta de los resultado de la Conferencia de Examen del Año 2000. | UN | ودعوا إلى البدء دونما تأخير في مفاوضات الحد من الأسلحة النووية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي في ضوء نتائج مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة. |
En general, la posición de su delegación sobre los resultados de la Conferencia de 1995 está reflejada en los documentos del Movimiento de los Países No Alineados, incluido el Documento Final de la decimotercera Reunión Ministerial, celebrada en Cartagena, Colombia. | UN | وأضاف قائلا إن موقف بلده بشأن نتائج مؤتمر عام 1995 ينعكس بصفة عامة في وثائق حركة بلدان عدم الانحياز، وبينها الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري الثالث عشر الذي عُقِد مؤخرا في قرطاجنة بكولومبيا. |
En general, la posición de su delegación sobre los resultados de la Conferencia de 1995 está reflejada en los documentos del Movimiento de los Países No Alineados, incluido el Documento Final de la decimotercera Reunión Ministerial, celebrada en Cartagena, Colombia. | UN | وأضاف قائلا إن موقف بلده بشأن نتائج مؤتمر عام 1995 ينعكس بصفة عامة في وثائق حركة بلدان عدم الانحياز، وبينها الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري الثالث عشر الذي عُقِد مؤخرا في قرطاجنة بكولومبيا. |
La resolución era un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de 1995 y de la base sobre la que el Tratado sobre la no proliferación se prorrogó indefinidamente sin proceder a una votación en 1995. | UN | وأضافت أن هذا القرار يشكل عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر عام 1995 ومن الأساس الذي تم بناء عليه تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى دون تصويت في عام 1995. |
También se afirmó que la resolución era un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de examen y prórroga de 1995, y constituía la base sobre la que se había prorrogado indefinidamente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1995 sin que se procediera a votación. | UN | وأقر أيضا بأن هذا القرار يشكل عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر عام 1995 ومن الركائز التي جرى على أساسها تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى دون تصويت. |
La resolución fue un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de 1995 y de la base sobre la que se prorrogó indefinidamente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en 1995 sin que se procediera a votación. | UN | ووصـف القـرار بـأنـه عنصر أساسـي من نتائج مؤتمر عام 1995 وجزء جوهري من الأساس الذي اعتمد عليـه في عام 1995 لتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دون تصويت لمدة غير محددة. |
La resolución era un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de 1995 y de la base que sustentaba la decisión adoptada en 1995 sin que se sometiera a votación de prorrogar indefinidamente el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وقد كان القرار عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر عام 1995 وجزءا جوهريا من الأساس الذي اعتمد عليه في عام 1995 لتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية دون تصويت لمدة غير محددة. |
En el informe del Secretario General se recuerdan las distintas iniciativas de la Unión Interparlamentaria que tienen por objetivo fomentar la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, de 1992, de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma en 1997. | UN | وتقرير اﻷمين العام يذكر بمختلف مبادرات الاتحاد الهادفة إلى تعزيز تنفيذ نتائج مؤتمر عام ١٩٩٢ المعني بالبيئة والتنمية، والقمة العالمية للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي لﻷغذية لعام ١٩٩٧ المنعقد في روما. |
Recordamos la resolución relativa al Oriente Medio, que fue una parte esencial de los resultados de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del TNP, y renovamos nuestro apoyo al establecimiento de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ونشير إلى القرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي كان جزءا لا يتجزأ من نتائج مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ونجدد دعمنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Teniendo en cuenta que los resultados de la Conferencia de 1995 de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares representa un conjunto de medidas integrado, es importante observar que si la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio se viese comprometida, también quedarían comprometidos todos los resultados de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار أن نتائج مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها 1995 تشكل صفقة شاملة متكاملة، من الأهمية بمكان الإشارة إلى أنه لو جرى الإخلال بقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، فإن ذلك يعني الإخلال بجميع نتائج مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة وتمديدها. |
Teniendo en cuenta que los resultados de la Conferencia de 1995 de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares representa un conjunto de medidas integrado, es importante observar que si la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio se viese comprometida, también quedarían comprometidos todos los resultados de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار أن نتائج مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها 1995 تشكل صفقة شاملة متكاملة، من الأهمية بمكان الإشارة إلى أنه لو جرى الإخلال بقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، فإن ذلك يعني الإخلال بجميع نتائج مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة وتمديدها. |
La Conferencia también destacó que la resolución seguiría siendo válida hasta que se lograran sus metas y sus objetivos, dado que era un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de 1995 y había constituido la base sobre la que se había prorrogado indefinidamente el Tratado de 1995 sin que se procediera a votación. | UN | وشدد المؤتمر على أن القرار لا يزال ساري المفعول حتى تتحقق الغايات والأهداف، حيث إنه يشكل عنصرا أساسيا من عناصر نتائج مؤتمر عام 1995، ومن الأساس الذي مددت عليه المعاهدة إلى أجل غير مسمى بدون تصويت في عام 1995. |
La Conferencia destacó también que la resolución sigue siendo válida hasta que se logren las metas y los objetivos y que es un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de 1995 y constituyó la base sobre la que se prorrogó indefinidamente el Tratado sin que se procediera a votación. | UN | وأكد المؤتمر أيضا أن القرار سيظل ساريا حتى يتم تحقيق الأهداف والغايات، وأن القرار يشكل عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر عام 1995 والأساس الذي مددت المعاهدة بناء عليه إلى أجل غير مسمى دون تصويت في عام 1995. |
La Conferencia destacó también que la resolución sigue siendo válida hasta que se logren las metas y los objetivos y que es un elemento esencial de los resultados de la Conferencia de 1995 y constituyó la base sobre la que se prorrogó indefinidamente el Tratado sin que se procediera a votación en 1995. | UN | وأكد المؤتمر أيضا أن القرار سيظل ساريا حتى يتم تحقيق تلك الأهداف والغايات، وأن القرار يشكل عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر عام 1995 ومن الأساس الذي يقوم عليه تمديد المعاهدة في عام 1995 إلى أجل غير مسمى دون تصويت. |
El resultado de la Conferencia de examen de 2000 al respecto se basó en la resolución de la Conferencia de examen de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | 13 - لقد جاءت نتائج مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة بناء على قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط. |
El resultado de la Conferencia de examen de 2000 al respecto se basó en la resolución de la Conferencia de examen de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | 13 - لقد جاءت نتائج مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة بناء على قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط. |