Hábitat II puede desempeñar un papel fundamental al consolidar los resultados de esas conferencias y ayudar a traducirlos en medidas concretas a nivel de los asentamientos humanos; | UN | ويمكن للموئل الثاني أن يؤدي دورا حيويا في تجميع نتائج هذه المؤتمرات وأن يساعد على ترجمتها الى اجراءات محددة على صعيد المستوطنات البشرية؛ |
Las Naciones Unidas son el único foro en el que podemos integrar los resultados de esas conferencias en un concepto amplio para el desarrollo. | UN | إن اﻷمم المتحدة هي المحفل الوحيد الذي يمكننا فيه دمج نتائج هذه المؤتمرات في مفهوم شامل للتنمية. |
La Comisión debe sustentar su labor en los resultados de esas conferencias y empeñarse en subsanar cualesquiera lagunas que pueda haber en esas esferas. | UN | وأعلن أنه ينبغي على اللجنة أن تبني على نتائج هذه المؤتمرات والعمل جاهدة على ردم أي ثغرة قد تنشأ في هذه المجالات. |
El sistema de las Naciones Unidas tiene un importante papel de contribución, asistencia, facilitación y supervisión de los avances logrados en la aplicación de los resultados de las conferencias en todos los niveles y de promover más a fondo sus metas y objetivos. | UN | ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور هام ينبغي أن تؤديه في اﻹسهام في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات ومساعدة هذا التنفيذ وتيسيره واستعراض تقدمه، وذلك على جميع المستويات، وفي زيادة تعزيز غايات هذه المؤتمرات وأهدافها. |
Ahora más que nunca necesitamos un seguimiento minucioso para convertir las recomendaciones de esas conferencias en medidas concretas que puedan cumplir al menos un mínimo de las esperanzas que la comunidad internacional depositó en sus resultados. | UN | ومطلوب اﻵن أكثر من أي وقت مضى المتابعة الحثيثة لتحويل توصيات هذه المؤتمرات إلى خطوات ملموسة تحقق ولو الحد اﻷدنى من اﻷمل الــذي وضعــه المجتمع الدولي على نتائج هذه المؤتمرات. |
12. los resultados de estas conferencias han recibido amplia difusión en Namibia y dicha política se seguirá aplicando en el futuro. | UN | ١٢ - وقد نشرت نتائج هذه المؤتمرات على نطاق واسع في ناميبيا وسوف يستمر هذا النهج في المستقبل. |
los resultados de dichas conferencias deberían ponerse a disposición de los Estados Miembros. | UN | وينبغي أن تُتاح نتائج هذه المؤتمرات لجميع الدول الأعضاء. |
Nos sentimos decepcionados porque, en gran medida, los resultados de esas conferencias no se han aplicado. | UN | ونشــعر بخيبة الأمــل لأن نتائج هذه المؤتمرات لا تزال، الى حد كبير، دون تنفيذ. |
los resultados de esas conferencias confirman la necesidad de intensificar la cooperación internacional y de continuar las investigaciones científicas. | UN | وتؤكد نتائج هذه المؤتمرات ضرورة تكثيف التعاون الدولي ومتابعة اﻷبحاث العلمية. |
Se indicó que el CAC debería continuar dando prioridad al seguimiento de los resultados de esas conferencias. | UN | ودعي إلى استمرار لجنة التنسيق اﻹدارية في إيلاء اﻷولوية لمتابعة نتائج هذه المؤتمرات. |
Se indicó que el CAC debería continuar dando prioridad al seguimiento de los resultados de esas conferencias. | UN | ودعي إلى استمرار لجنة التنسيق اﻹدارية في إيلاء اﻷولوية لمتابعة نتائج هذه المؤتمرات. |
los resultados de esas conferencias muestran que no se puede progresar en un sector sin abordar las cuestiones de los demás sectores. | UN | وتدل نتائج هذه المؤتمرات على أنه لا يمكن إحراز تقدم في أحد القطاعات دون تناول القضايا القائمة في سائر القطاعات. |
En su conjunto, los resultados de esas conferencias y cumbres constituyen el programa internacional de desarrollo. | UN | وتشكل نتائج هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة، مع بعضها البعض، البرنامج الدولي للتنمية. |
los resultados de esas conferencias han generado un consenso amplio sobre una visión común del desarrollo. | UN | وأسفرت نتائج هذه المؤتمرات عن توافق آراء موسع بشأن رؤية مشتركة للتنمية. |
Habría que pasar revista a la marcha de la aplicación de los resultados de esas conferencias con objeto de determinar los progresos realizados y los obstáculos que se oponen a su aplicación plena y efectiva. | UN | وينبغي استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات وذلك لتحديد التقدم المحرز الى جانب العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل الفعال لهذه النتائج. |
El sistema de las Naciones Unidas tiene un importante papel de contribución, asistencia, facilitación y supervisión de los avances logrados en la aplicación de los resultados de las conferencias en todos los niveles y de promover más a fondo sus metas y objetivos. | UN | ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور هام ينبغي أن تؤديه في اﻹسهام في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات ومساعدة هذا التنفيذ وتيسيره واستعراض تقدمه، وذلك على جميع المستويات، وفي زيادة تعزيز غايات هذه المؤتمرات وأهدافها. |
Cabe recordar que el Secretario General de las Naciones Unidas hizo un llamamiento en ese sentido. La delegación de Belarús espera que el Comité Científico tenga en cuenta los resultados de las conferencias y los incorpore en su informe de 1997. | UN | ويجب التذكير بأن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد وجه نداء في هذا الصدد ويأمل وفد بيلاروس في أن تأخذ اللجنة العلمية في الاعتبار نتائج هذه المؤتمرات وتدرجها في تقريرها لعام ١٩٩٧. |
Por ejemplo, corresponde al Organismo de Protección del Medio Ambiente participar en las conferencias mundiales sobre cuestiones ambientales y ocuparse del seguimiento de sus resultados. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الهيئة الإثيوبية لحماية البيئة مخولة صلاحية المشاركة في المؤتمرات العالمية المتعلقة بالقضايا البيئية، كما أنها مسؤولة عن متابعة نتائج هذه المؤتمرات. |
En este sentido, el Sudán espera con interés la celebración de la reunión sobre financiación para el desarrollo y la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados que se celebrarán el año próximo. Esperamos sinceramente que todos los organismos de las Naciones Unidas apliquen sus resultados de la forma efectiva que merecen. | UN | وفي هذا الصدد فإن السودان يعول كثيرا على مؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية والمؤتمر الثالث للدول الأقل نموا، المقرر عقدهما خلال العام القادم، ونأمل أن تحظى نتائج هذه المؤتمرات بالمتابعة الدقيقة من قبل منظمة الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة لضمان تنفيذها بشكل فاعل. |
Creemos que las Naciones Unidas son el único foro donde podemos reunir los resultados de estas conferencias en un concepto completo del desarrollo sostenible. | UN | ونعتقد أن اﻷمم المتحدة هي المحفل الوحيد الذي يمكننا فيه دمج نتائج هذه المؤتمرات في مفهوم شامل للتنمية المستدامة. |
los resultados de estas conferencias conforman un amplio programa de desarrollo con numerosos temas en común. | UN | وتشكل نتائج هذه المؤتمرات خطة شاملة للتنمية تضم العديد من المواضيع المشتركة. |
Se pide al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo que asigne la máxima prioridad a la aplicación de los resultados de dichas conferencias. | UN | 3 - ويُطلب من منظومة الأمم المتحدة أن تمنح الأولوية القصوى لتنفيذ نتائج هذه المؤتمرات. |
Durante ese período, se observó una evolución similar en la creciente prioridad asignada por el propio Consejo Económico y Social a sus interacciones con los organismos y, de una manera más general, en su función de coordinación normativa, centrándose en la integración de los resultados de dichas conferencias mundiales. | UN | وحدث أثناء تلك الفترة تطور مشابه بالنسبة للأسلوب الذي أخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقدم به على التفاعل مع الوكالات و، بصفة أعم، بالنسبة لدورة التنسيق للسياسات، حيث تركز اهتمامه على إدماج نتائج هذه المؤتمرات العالمية. |