"نتحرّك" - Translation from Arabic to Spanish

    • movernos
        
    • irnos
        
    • movemos
        
    • Muévanse
        
    • marcha
        
    • nos movamos
        
    • actuar
        
    • avanzamos
        
    • nos estamos moviendo
        
    • moveremos
        
    Tenemos que estar preparados, tener listo el dinero, tenemos que saber interpretar la información y tenemos que movernos con mucho cuidado. Open Subtitles ويجب أن نعرف ما تعنيه تلك المعلومة ويجب أن نتحرّك بسرعة ولكن صدقني، حينما ننجح ستشعر بسعادةٍ كبيرة
    Con ello me refiero simplemente a la velocidad a la que acostumbramos movernos en la época contemporánea. TED و بذلك أنا أقصد مدى السرعة التي نتحرّك بها في يومنا و عصرنا المعاصر.
    Oye, conseguí un auto, pero debemos irnos ahora. Open Subtitles إسمعْ, أحضرت لنا سيّارة لكن يجب أن نتحرّك الآن
    Entonces, ¿por qué nos movemos de la manera singular que lo hacemos? TED فلماذا نتحرّك بتلك الطّريقة الخاصّة بنا؟
    Es una máquina, vamos, Muévanse señores. Open Subtitles إنها مجرد آله، هيّا دعونا نتحرّك يا قوم.
    De acuerdo, entonces tenemos que movernos deprisa. Open Subtitles حسناً، إذن يجب أن نتحرّك بسرعة.
    Siempre que intentamos movernos le avisan por radio al transmisor del cuartel general de la policía. Open Subtitles ـ في كُلِ وقت نُحاوِلُ أن نتحرّك ـ يردُّونَ عبر الراديو في المقرِّ الرئيسي للشرطه
    Si hacemos esto, tenemos que movernos rápido antes de que la familia se dé cuenta de lo que estoy haciendo. Open Subtitles اذا كنّا سنعمل هذا ، فعليْنا أن نتحرّك بسرعة قبل أن يشعرَ عائلة توبن بما أفعلهُ
    Por supuesto que están armados. Por eso necesitamos movernos y movernos rápido. Open Subtitles بالطبع هم مسلحين لهذا السبب يجب أن نتحرّك بسرعة
    Debemos movernos en grande para tomar el control del Parkinson en vez de que él nos controle a nosotros. Open Subtitles نحتاج لكي نتحرّك أكبر. لنتحكّم بهذا الشلل الرعاشي. بدلاً من أن يتحكّم بنا.
    Debemos movernos y procurar no mostrarnos. Open Subtitles علينا أن نتحرّك, و نخرج من الأماكن المكشوفة
    Tenemos que irnos y encontrar un lugar para escondernos hasta que amanezca. Open Subtitles يتحتّم أن نتحرّك ونجد ملاذًا يأوينا حتّى الشروق.
    Se hunde rápido, debemos irnos. Open Subtitles علينا الإسراع يجب أن نتحرّك إنتظر
    Es un mal lugar. Debemos irnos ahora. Open Subtitles هذا ليس بمكان جيّد يجب أن نتحرّك الآن
    Tal vez no todos nos movemos de la misma manera. TED ربما لا نتحرّك جميعنا تماما بنفس الطريقة.
    Stavros, dime por qué nos movemos. No lo sé, ¡va solo! Open Subtitles ستافروس, أخبرني لماذا نتحرّك لا أعرف, هذا خارج عن أرادتى
    Tenemos que ir a pie y movemos rápido. Open Subtitles سوف نتحرّك على أقدامنا، لذا علينا التحرّك سريعاً.
    Vamos, muchachos. ¡Adelante¡ ¡Muévanse! Open Subtitles دعنا نذهب، ناس. دعنا نتحرّك! تحرّك!
    Y debemos ponernos en marcha mientras sale el sol... si queremos cazar un lechón. Open Subtitles ويجب أن نتحرّك قبل شروق الشمس إذا كنّا نريد الحصول على خنزيرٍ صغير انهضي
    Además, creo que estaremos bien mientras nos movamos. Open Subtitles بالإضافة ، أظن أننا بخير مادمنا نتحرّك على هذا النحو
    Allí donde podemos actuar para ser quienes somos, y nuevamente, esto nos permite avanzar en el funcionamiento a un nivel superior, TED حيث نسمح لبعضنا البعض بأن نكون فقط على طبيعتنا، ومن جديد، يتيح لنا هذا أن نتحرّك بأداء أكثر فاعليّة.
    Cuando se abra la puerta de la cabina, avanzamos. Open Subtitles عندما يُفتح باب قمرة القيادة سوف نتحرّك
    ¿Qué tal si nos estamos moviendo más adentro de la cueva? Open Subtitles الذي إذا نحن نتحرّك أعمق إلى الكهف؟
    Mañana a primera hora nos moveremos, así que reúne refuerzos. Open Subtitles نحن نتحرّك في أوّل شيء غدًا لذا إجمع بعض الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more