"نتساريم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Netzarim
        
    Los enfrentamientos comenzaron por la mañana en Kfar Darom y luego se extendieron a los cruces de Netzarim, Erez, Morag y Gush Katif. UN وقد بدأت الصدامات في الصباح، في كفار داروم، ثم امتدت بعد ذلك الى مفترقات طرق نتساريم وإيريتز وموراغ وغوش قطيف.
    Pistoleros armados dispararon varios tiros contra un coche propiedad de un miembro del Kibbutz Netzarim, en el cruce cercano al kibbutz, en la parte norte de la Faja de Gaza. UN وأطلق مسلحون عدة طلقات على سيارة يملكها عضو في كيبوتز نتساريم عند تقاطع الطرق قرب الكيبوتز في شمال قطاع غزة.
    Los soldados a cargo del puesto del ejército de Netzarim tuvieron que abandonarlo temporalmente al enfrentarse a 2.000 manifestantes. UN واضطر الجنود الذين كانوا موجودين في موقع الجيش في نتساريم الى إخلاء الموقع مؤقتا حين ووجهوا بألفي متظاهر.
    Los dirigentes del asentamiento aseguraron que próximamente asentarían a 12 familias más en Netzarim y que acelerarían la construcción de 300 casas en el asentamiento. UN وأقسم قادة المستوطنة على توطين ١٢ أسرة أخرى في نتساريم في المستقبل القريب والتعجيل بتشييد ٣٠٠ منزل هناك.
    En la Faja de Gaza varios centenares de palestinos se manifestaron en el empalme de Netzarim. UN وفي قطاع غزة، تظاهر عدة مئات من الفلسطينيين عند مفترق طرق نتساريم.
    Justo al sur de Gaza, cerca de Netzarim, ambas fueron alcanzadas por fuego de arma ligera. UN وأصيبت الاثنتان بطلقات الأسلحة الخفيفة جنوب غزة بموقع قريب من نتساريم.
    Los ataques continuaron durante la tarde del día siguiente; dos cohetes más cayeron en Sderot y otro cayó en la comunidad de Netzarim. UN واستمرت هذه الهجمات في مساء اليوم التالي، فسقط صاروخان إضافيان في سديروت وآخر في مستوطنة نتساريم.
    Más tarde, durante ese mismo día, un soldado de las FDI resultó gravemente herido cuando una persona, desde un coche en marcha con placas de Gaza, abrió fuego contra un puesto del ejército en el cruce de Netzarim. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، أصيب أحد جنود الجيش بجروح خطيرة حين فتح شخص، من سيارة مسرعة، تحمل لوحة ترخيص غزة، النار على موقع للجيش عند مفرق نتساريم.
    458. El 29 de noviembre de 1994, se informó que durante los próximos días se abriría una nueva carretera de cuatro pistas en el cruce de Netzarim. UN ٤٥٨ - في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت اﻷنباء بأن طريقا جديدا من أربع حارات سيفتح عند مفرق طريق نتساريم في اﻷيام التالية.
    La decisión de construir la carretera se produjo después de que cuatro soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel fueron muertos en un puesto militar avanzado situado en el cruce de Netzarim a principios del mes. UN وقد جاء قرار بناء تلك الطريق إثر مقتل أربعة من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في أحد مواقع الجيش عند مفرق طريق نتساريم في وقت سابق من ذلك الشهر.
    El 22 de julio, una mujer palestina del campamento de refugiados Bureij hirió ligeramente con un puñal a un policía fronterizo del empalme de Netzarim, en la Faja de Gaza. UN ١٨٩ - في ٢٢ تموز/يوليه، قامت امرأة فلسطينية من مخيم البريج للاجئين بطعن أحد أفراد شرطة الحدود في مفترق نتساريم في قطاع غزة فأصابته بجروح بسيطة.
    Por otra parte, docenas de policías palestinos intentaron bloquear la carretera de acceso de las FDI a Netzarim, para que de este modo el ejército no pudiera emplazar otro puesto avanzado al oeste del asentamiento. UN وفي حدث آخر، حاول عشرات من رجال الشرطة الفلسطينيين سد الطريق المؤدي إلى نتساريم أمام جيش الدفاع اﻹسرائيلي، في محاولة لمنع الجيش من إقامة مخفر حدود جديد غربي المستوطنة.
    El 25 de diciembre, colonos de Netzarim sembraron cítricos a una distancia de 700 metros del asentamiento como parte de una protesta contra los planes del Gobierno de abrir la carretera de Netzarim al tránsito de palestinos. UN ٣٧٤ - وفي ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر، غرس مستوطنون من نتساريم أشجار ليمون على بعد ٧٠٠ متر من المستوطنة كجزء من احتجاجهم على اعتزام الحكومة فتح طريق نتساريم أمام حركة المرور الفلسطينية.
    En otros casos, estando total o parcialmente cerrado el puesto de control de Abu Houli-Gush Qatif, la carretera de la costa permaneció abierta, lo que permitió a los vehículos eludir la intersección de Netzarim. UN وفي أوقات أخرى، عندما تغلق نقطة التفتيش عند مفترق أبو هولي - جوش قطيف إغلاقا تاما أو جزئيا يظل الطريق الساحلي مفتوحا، وهذا يسمح لحركة السير بتجاوز مفترق نتساريم.
    En la actualidad, 150 personas viven en Netzarim. (Ha ' aretz, 23 de noviembre de 1994, Jerusalem Post, 22 y 23 de noviembre de 1994) UN وفي الوقت الحالي يقيم ١٥٠ شخصا في نتساريم. )هآرتس، ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ جيروسالم بوست، ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    456. El 20 de noviembre de 1994, se informó que el debate sobre el futuro del asentamiento de Netzarim había sido el tema de las reuniones semanales del gabinete durante una segunda semana consecutiva, y que algunos ministros habían dicho que era necesario trasladar dicho asentamiento. UN ٦٥٤ - في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، دار لﻷسبوع الثاني على التوالي نقاش بشأن مستقبل مستوطنة نتساريم خلال الاجتماع اﻷسبوعي لمجلس الوزراء، ورأى بعض الوزراء ضرورة نقل المستوطنة.
    " En lo que se refiere a los asentamientos en la Faja de Gaza, se ha tratado de ampliar algunos asentamientos y ocupar algunas carreteras cercanas a éstos, sobre todo en el caso del asentamiento de Netzarim. UN " فيما يتعلق بالمستوطنات في قطاع غزة، جرت محاولات لتوسيع البعض منها والاستيلاء على بعد الطرقات المحاذية للمستوطنات، ولا سيما في حالة مستوطنة نتساريم.
    La primera explosión ocurrió a las 7.00 horas en la intersección de Netzarim, a tan sólo unos metros de distancia del asentamiento de Netzarim, donde un autobús escolar estaba a punto de partir con casi 20 niños a bordo. Unos 15 minutos más tarde, un segundo atacante suicida hizo detonar las bombas que portaba consigo, en las afueras del asentamiento de Kfar Darom, también momentos antes de que un autobús escolar pasara por el lugar. UN وحصل الانفجار اﻷول الساعة السابعة صباحا في مفرق نتساريم، على بعد بضع مئات من اﻷمتار من مستوطنة نتساريم حيث كانت حافلة مدرسية على وشك مغادرتها مقلة ٢٠ طفلا، وبعد نحو ١٥ دقيقة، فجر الشخص الثاني نفسه خارج مستوطنة كفار داروم، وكان ذلك أيضا قبل موعد مرور حافلة مدرسية بقليل.
    El 23 de diciembre, una fuente palestina, el Coronel Saeb Ajez, anunció que se había llegado a un acuerdo acerca de la reapertura de la carretera paralela al litoral de Gaza al oeste del asentamiento Netzarim. UN ٩٥ - وفي ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، أعلن مصدر فلسطيني، العقيد صائب عزيز، أنه تم التوصل إلى اتفاق بشأن إعادة فتح الطريق الموازية لساحل غزة غرب مستوطنة نتساريم.
    El 29 de septiembre un soldado de las FDI murió a consecuencia de las heridas recibidas el 26 de septiembre durante un enfrentamiento con palestinos cerca del asentamiento de Netzarim, en Gaza, con lo que el número de soldados muertos en enfrentamientos armados se elevaba ya a 15. UN ١٧ - وفي ٩٢ أيلول/سبتمبر، توفي جندي من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي متأثرا بجروح أصيب بها يوم ٦٢ أيلول/سبتمبر أثناء صدام مع الفلسطينيين قرب مستوطنة نتساريم في غزة. وكان ذلك هو الجندي الخامس عشر الذي يلقى حتفه نتيجة للصدامات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more