Bueno, sea quien sea, estamos tratando con un enemigo que no podemos ver. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان هذا نحن نتعامل مع عدو لا يمكننا رؤيته |
Para crear un diálogo para el cambio tenemos que manejar nuestra ira. | TED | ومن أجل تطوير حوار للتغير يجب أن نتعامل مع غضبنا. |
No enfrentamos a un espíritu diabólico, sino a un tipo con dirección de envío. | Open Subtitles | نحن لا نتعامل مع روحٍ شرّيرة، بل مع رجل لديه عنوان مُرسل. |
Y claro, tenemos que lidiar con los conductores, incluso con los muy pequeños. | TED | وطبعا ، يجب أن نتعامل مع السائقين، حتى صغار الحجم منهم. |
Es bien posible. Estamos lidiando con un loco. | Open Subtitles | هذا محتمل جداً، فنحن نتعامل مع شخص مجنون |
se trata de un fármaco por valor de más que cualquier otra cosa trabajamos juntos. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع دواء يساوي أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا. |
Por las escrituras de su vara y lo que viste en el lago me temo que estoy en lo cierto nos enfrentamos con el Sidhe. | Open Subtitles | من هذه الكتابات و مما رأيته عند البحيرة, أنا أشك , لا بل أنا متأكد. نحن نتعامل مع الشيد. |
Lo principal aquí es que estamos tratando con una desconexión completa de la realidad. | TED | النقطة الأساسية هنا هي أننا كنا نتعامل مع إنقطاع كامل عن الواقع. |
El neutralizador falló porque creo que estamos tratando con un objeto bifurcado. | Open Subtitles | العامل المحايد فشل لأنّي أعتقد أننا نتعامل مع غرض متفرّع |
Bien, señor, estamos tratando con un psicótico peligroso y - determinado aquí... | Open Subtitles | حسناً يا سيّدي، نحن نتعامل مع مريض نفسي خطير جداً. |
- Muy bien. - De acuerdo. Es el momento para manejar el escándalo, Blake. | Open Subtitles | حسناً , حان الوقت لكي . نتعامل مع الفضيحة , يا بلايك |
¿Cómo se van a manejar los seguros? | TED | كيف يمكن أن نتعامل مع التأمين؟ |
No sabemos si van a llegar a tiempo. Nos enfrentamos a un reloj impredecible. | Open Subtitles | لا نعلم إن كانو سيصلون في الوقت نتعامل مع وقت غير معلوم |
En Grecia, nos enfrentamos a algo más que a una simple crisis de deuda soberana. | UN | ونحن في اليونان نتعامل مع أكثر من مجرد مشكلة الدين السيادي. |
Entonces, ahora tendremos que lidiar con abogados, y sin duda, la Casa Blanca. | Open Subtitles | الآن ونحن نتعامل مع المحامين ومما لا شك فيه البيت الأبيض. |
Creemos que estamos lidiando con un ser sobrenatural... muy probablemente una momia. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع مخلوق غير طبيعي إحتمال أن يكون مومياء |
Desde ya, parece que se trata de un problema complejo y multifacético, que sólo puede abordarse de manera global y dentro del marco de una acción internacional concertada. | UN | غير أنه قد وضح بالفعل أننا نتعامل مع مشكلة معقدة ذات عناصر كثيرة لا يمكــن معالجتها إلا بطريقة شاملة وفي إطار عمــل دولي متضافر. |
Todas las pruebas sugieren que nos enfrentamos con un grupo terrorista doméstico, de cosecha propia, con una fuerte motivación antigubernamental. | Open Subtitles | كل الأدلة تشير إلى أننا نتعامل مع مجموعةٍ ارهابيةٍ محلية محلية، مع تحيزٍ معادةٍ كبير للحكومة |
Estamos tratando con una vida, de una chica de 17 años que respira. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع عمر بأكمله عمر يتنفس فتاة عمرها 17 عاماً |
Si hay una cura, lo haremos y ya lidiaremos con las consecuencias después. | Open Subtitles | إن كان هناك علاج سوف نفعله و نتعامل مع النتائج لاحقًا |
Antes de concluir, quisiera recalcar que al abordar la cuestión de las minas terrestres y su poder destructor tenemos que reflexionar profundamente sobre la mejor manera de eliminar el flagelo de las minas terrestres antipersonal. | UN | وقبل أن أختتــم كلمــتي، اسمحوا لي بأن أؤكــد أننا، إذ نتعامل مع مسألة اﻷلغام اﻷرضية وقوتها المدمرة، علينا أن نتأمل بعمق في أفضل طريقة للقضاء على وبال اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
tratamos con las mismas personas una y otra vez, sin resultado positivo. | TED | حيث نتعامل مع نفس الأشخاص مرارًا وتكرارًا، وبدون نتائج إيجابية. |
Es de la mayor importancia que tratamos a estos huéspedes con tanto respeto ... y un estricto protocolo inflexible. | Open Subtitles | وأنه من الأهمية القصوى أن نتعامل مع ضيوفنا بكل من الاحترام والإجراءات المتشددة التي لا تنضب |
¿Cómo lidiamos con desequilibrios de género y dinámicas de poder en el trabajo? | TED | كيف نتعامل مع الاختلالات بين الجنسين وديناميكيات السلطة في مكان العمل؟ |
Señor Rhodes, ¿seguro no quiere que manejemos esta situación? | Open Subtitles | سيد رودس هل أنت متأكد أنك لا تريدنا أن نتعامل مع هذا الموقف؟ |
Intentamos hacer un trato con Moralo, para tener detalles, pero no cooperó. | Open Subtitles | لقد حاولنا ان نتعامل مع مارلو , للمزيد من المعلومات لكنه لم يكن متعاونا |