"نتعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperar
        
    • cooperando
        
    • trabajar
        
    • colaborando
        
    • cooperemos
        
    • cooperado
        
    • trabajando
        
    • cooperamos
        
    • colaboramos
        
    • nuestra cooperación
        
    • trabajamos
        
    • nos unimos
        
    • colaboración
        
    • Una mano
        
    • cooperáramos
        
    También tenemos la intención de cooperar plenamente con el Presidente y de interactuar con todos los grupos y delegaciones para lograr ese objetivo. UN ونعقد العزم أيضا على أن نتعاون مع الرئيس تعاونا كاملا وعلى أن نتفاعل مع جميع المجموعات والوفود لتحقيق ذلك الهدف.
    No importa lo que pienses de mí. Debemos cooperar unos con otros. Open Subtitles ليس مهماً ما تعتقدينه فيّ علينا أن نتعاون مع بعضنا
    Mamá dijo que teníamos que cooperar, que todo va a ir bien si solo hacemos lo que digan. Open Subtitles أمي قالت أننا نحتاج أن نتعاون وأن كل شيء سيكون على مايرام إن فعلنا مايقولونه
    Asimismo, estamos cooperando estrechamente con algunos países afectados, con el propósito de llevar a cabo una detección conjunta de los jerarcas del tráfico de drogas. UN وإننا نتعاون أيضا على نحو وثيق مع بعض البلدان المتضررة لغرض الرصد المشترك لجبابرة تجارة المخدرات.
    Queremos trabajar con los países de acogida para que nuestros ciudadanos puedan utilizar los sistemas bancarios de esos países. UN ونريد أن نتعاون مع البلدان المضيفة على تمكين مواطنينا من استخدام النظم المصرفية في تلك البلدان.
    Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes. UN ولتلك الأسباب، مازلنا نتعاون على الصعيد الدولي مع كل الجهود الرامية إلى حل المشاكل التي يواجهها المهاجرون.
    Mamá dijo que teníamos que cooperar, que todo va a ir bien si solo hacemos lo que digan. Open Subtitles أمي قالت أننا نحتاج أن نتعاون وأن كل شيء سيكون على مايرام إن فعلنا مايقولونه
    Quisiéramos cooperar de forma constructiva con las fuerzas de todas las orientaciones políticas dentro del marco del derecho existente y respetando los principios de la democracia generalmente aceptados. UN إننا نود أن نتعاون بشكل بناء مع القوى التي تعمل في إطار القانون القائم وتحترم مبادئ الديمقراطية المقبولة بشكل عام، أيا كان اتجاهها السياسي.
    Con este fin debemos cooperar y movilizar todos los esfuerzos nacionales e internacionales. UN ولبلوغ هذه الغاية يتعين علينا أن نتعاون ونعبئ كل الجهود الوطنية والدولية.
    Debemos cooperar para que las tensiones resultantes no compliquen indebidamente las relaciones internacionales. UN ويجب أن نتعاون لاحتواء التوترات المترتبة كيلا تؤدي إلى مضاعفات لا داعي لها في العلاقات الدولية.
    Podemos cooperar para establecer una red regional de centros de investigación y observación para combatir la desertificación y promover así el bienestar de todos los habitantes de nuestra región. UN كما يمكننا أن نتعاون لاقامة شبكة إقليمية لمراكز البحث والرصد لمكافحة التصحر، مما يعزز من رفاهية جميع سكان منطقتنا.
    Los Estados Unidos y Rusia reconocemos también que debemos cooperar para controlar el peligro creciente de los terroristas que trafican con materiales nucleares. UN وتقر الولايات المتحدة وروسيا كذلك بأن علينا أن نتعاون للتحكم بالخطر الناشئ لﻹرهابيين الذين يتاجرون في المواد النووية.
    No obstante, estamos cooperando con interés y activamente con el OIEA, de conformidad con el acuerdo. UN بيد أننا نتعاون بحماس ونشاط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفقا للاتفاق.
    En el plano subregional, estamos cooperando con Bhután, Nepal y la India en el Cuadrángulo para el Desarrollo del Asia Meridional. UN وعلى المستوى دون اﻹقليمي، نتعاون مع بوتان ونيبال والهند في الرباعي التنموي لجنوب آسيا.
    Además, esperamos trabajar estrechamente con el Gobierno de Egipto en pro de la paz de la región. UN ونتوقع أيضا أن نتعاون عن كثب مع الحكومة المصرية من أجل قضية السلام الإقليمي.
    En este momento estamos colaborando con 40 países en esta esfera. UN ونحن نتعاون حاليا في هذا المجال مع حوالي ٤٠ دولة.
    A menos que cooperemos a nivel mundial no tendremos éxito en esta labor. UN وما لم نتعاون على المستـوى الدولــي، فإننا لن ننجح في مساعينا هذه.
    Siempre hemos cooperado con el resto del mundo, y especialmente con las Naciones Unidas. UN وقد ظللنا دائما نتعاون مع بقية العالم، ولا سيما مع اﻷمم المتحدة.
    Por eso, tenemos que seguir trabajando juntos, cooperando contra la delincuencia, dejando a un lado nuestras diferencias cuando surjan. UN ولذلك السبب، علينا أن نواصل العمل سوية وأن نتعاون لمكافحة الجريمة، وعلينا أن نضع خلافاتنا جانبا إذا ما برزت أي خلافات.
    cooperamos a diario con muchos países, inclusive, los Estados Unidos y el Reino Unido. UN وإننا نتعاون يوميا مع بلدان كثيرة، بما فيها الولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    colaboramos plenamente en el esfuerzo internacional encaminado a controlar y contener este flagelo. UN ونحن نتعاون تعاونا كاملا في الجهد الدولي لضبط هذا البلاء واحتوائه.
    Ofrecemos al Secretario General nuestra cooperación en sus acuciosas gestiones en tal sentido. UN ونحن نتعاون مع اﻷميــن العــام فــي العمــل الجاد الذي يقوم به في ذلك الصدد.
    trabajamos de consuno con el Ministerio de Seguridad Estatal de Azerbaiyán para encontrar y vigilar a ciertas personas en Marneuli que podrían estar vinculadas con organizaciones islámicas internacionales. UN ونحن نتعاون مع وزارة خارجية أذربيجان في البحث عن أشخاص في مرنولي ربما تكون لهم صلة بمنظمات إسلامية دولية.
    Estamos cooperando -- y continuaremos haciéndolo -- con la región de manera activa para enfrentar el crimen transnacional organizado, pues somos conscientes de que lograremos resultados exitosos sólo si cooperamos y nos unimos en estas luchas que afectan a todos los Estados por igual. UN ونحن نتعاون على نحو نشط في المنطقة، وسنواصل القيام بذلك، لأجل مكافحة الجريمة عبر الوطنية. ولن يسعنا تحقيق النجاح إلا إذا تعاونا وعملنا معا في هذا الكفاح، الذي يؤثر على جميع البلدان على حد سواء.
    Sin embargo, en primer lugar, es necesaria la colaboración para poner a prueba estas ideas. UN غير أن علينا، أولا، أن نتعاون في وضع تلك الأفكار موضع الاختبار.
    Ahí tienes. Una mano sobre la otra. Open Subtitles ها أنت ذا, يمكننا أن نتعاون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more