"نتنفس" - Translation from Arabic to Spanish

    • respirando
        
    • respiramos
        
    • respiro
        
    • Respiraremos
        
    • exhalamos
        
    • respiremos
        
    • respirar
        
    Hay múltiples problemas, pero éste es sumamente grave: estamos respirando la muerte. UN وهناك مسائل متعددة، لكن هذه المسألة هي في غاية الخطورة: إننا نتنفس الموت.
    Todos estamos respirando aire, que es una mezcla de oxígeno y nitrógeno, TED نحن جميعا نتنفس الهواء الآن، والهواء هو خليط من الأوكسجين والنيتروجين،
    Que estemos aún en pie y respirando, es un milagro. Open Subtitles ولكن مع كُل هذا ها نحن نستطيع العيش لا نزال نتنفس, إنها معجزة
    Todos respiramos el mismo aire todos nos preocupamos por el futuro de nuestros hijos y todos somos mortales. Open Subtitles نحن جميعا نتنفس نفس الهواء ونحن جميعا نهتم بمستقبل أطفالنا و نحن جميعا بشر فانون
    Tenemos la oportunidad de darnos un respiro. Open Subtitles والآن لدينا فرصة .. لأن نشتري لأنفسنا مكاناً نظيفاً نتنفس فيه
    Respiraremos juntos, llegaremos al clímax juntos. Open Subtitles نتنفس معاً، نصل ذروتنا معاً،
    ¿Cuánto tiempo llevamos respirando esta mierda? Open Subtitles اعني , اللعنة , منذ متى ونحن نتنفس هذه الاشياء ؟
    Esa bala me asesino, tan cierto como que estamos respirando. Open Subtitles تلك الرصاصة قتلتني متأكد مثلما نحن نتنفس
    Dite a ti misma que eres tan noble, porque ambos seguimos respirando. Open Subtitles اخبري نفسك أنكِ نبيلة جداً لإننا ما زلنا نتنفس
    Verás, es que nosotros llevamos días respirando esta porquería de aire y tú acabas de llegar aquí. Open Subtitles انظر , لقد كنا نتنفس هذا الهواء لعدة ايام وانت للتو هنا , هذا..
    Entonces, ¿llegamos al puerto, y luego vamos por ahí... respirando sobre cualquiera que encontremos? Open Subtitles حسناً، إذاً،نصل إلى الميناء ، وبعد ذلك نتجوّل نتنفس على أي شخص نتمكن من العثور عليه؟
    Sólo había una manera de que saliéramos de allí, y no era respirando. Open Subtitles كان هنالك سبيل واحد لخروجنا من هناك ولم يكن ذلك بينما نتنفس
    Estamos respirando aire Kromagg, Sr. Mallory. Open Subtitles نحن نتنفس هواء الكروماج يا سيد مالوري
    Es en cómo seguir respirando aire libre... Open Subtitles is how to keep us breathing free air هو كيف نحافظ على ان نتنفس هواء الحرية
    Caminamos sobre su espalda, respiramos su aire, comemos su comida. Y hacen mi voluntad. Open Subtitles نحن نعمل بارادته، نتنفس هواءه و نأكل طعامه و تقومون بما أريد
    Bien, cuando respiramos producimos dióxido de carbono y es necesario limpiar ese CO2 del sistema. TED بينما نتنفس ننتج غاز ثاني أكسيد الكربون، وثاني أكسيد الكربون يجب أن يكون خارج النظام.
    respiramos contrayendo el diafragma, que expande la cavidad torácica. TED نحن نتنفس بتقلُّص حجابنا الحاجز، مما يساعد على توسّع تجويف الصّدر،
    Y es como si tuvieras una misión de mantenernos sumergidos, y nunca subir a la superficie, ni para un respiro de aire, y decías que era para impulsarnos, pero no creo que fuera lo que querías, Open Subtitles وكأن لديكِ مهمة لإبقائنا تحت الماء ولم تدعينا , نخرج لكيّ نتنفس
    Vamos a darnos un respiro, gente. Todos. Open Subtitles دعونا فقط نتنفس بعمق هُنا أيها الناس جميعكم
    Respiraremos más aliviados. Open Subtitles سوف نتنفس الصعداء
    Ninguno de nosotros está solo... lo que exhalamos, es inhalado por otros. Open Subtitles لا يوجد شخص منّا وحيد. حتى عندما نتنفس.. فأننا نستشنق الهواء عن طريق الآخرين
    Me pone enferma que respiremos el mismo aire. Open Subtitles أشعر بالغثيان لأننا نتنفس الهواء ذاته
    Nosotros no estamos en la Tierra para trabajar y respirar cansados. - No. Open Subtitles نحن لم نخلق على هذا الأرض لنشتغل و نتنفس و نموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more