| Hay múltiples problemas, pero éste es sumamente grave: estamos respirando la muerte. | UN | وهناك مسائل متعددة، لكن هذه المسألة هي في غاية الخطورة: إننا نتنفس الموت. |
| Todos estamos respirando aire, que es una mezcla de oxígeno y nitrógeno, | TED | نحن جميعا نتنفس الهواء الآن، والهواء هو خليط من الأوكسجين والنيتروجين، |
| Que estemos aún en pie y respirando, es un milagro. | Open Subtitles | ولكن مع كُل هذا ها نحن نستطيع العيش لا نزال نتنفس, إنها معجزة |
| Todos respiramos el mismo aire todos nos preocupamos por el futuro de nuestros hijos y todos somos mortales. | Open Subtitles | نحن جميعا نتنفس نفس الهواء ونحن جميعا نهتم بمستقبل أطفالنا و نحن جميعا بشر فانون |
| Tenemos la oportunidad de darnos un respiro. | Open Subtitles | والآن لدينا فرصة .. لأن نشتري لأنفسنا مكاناً نظيفاً نتنفس فيه |
| Respiraremos juntos, llegaremos al clímax juntos. | Open Subtitles | نتنفس معاً، نصل ذروتنا معاً، |
| ¿Cuánto tiempo llevamos respirando esta mierda? | Open Subtitles | اعني , اللعنة , منذ متى ونحن نتنفس هذه الاشياء ؟ |
| Esa bala me asesino, tan cierto como que estamos respirando. | Open Subtitles | تلك الرصاصة قتلتني متأكد مثلما نحن نتنفس |
| Dite a ti misma que eres tan noble, porque ambos seguimos respirando. | Open Subtitles | اخبري نفسك أنكِ نبيلة جداً لإننا ما زلنا نتنفس |
| Verás, es que nosotros llevamos días respirando esta porquería de aire y tú acabas de llegar aquí. | Open Subtitles | انظر , لقد كنا نتنفس هذا الهواء لعدة ايام وانت للتو هنا , هذا.. |
| Entonces, ¿llegamos al puerto, y luego vamos por ahí... respirando sobre cualquiera que encontremos? | Open Subtitles | حسناً، إذاً،نصل إلى الميناء ، وبعد ذلك نتجوّل نتنفس على أي شخص نتمكن من العثور عليه؟ |
| Sólo había una manera de que saliéramos de allí, y no era respirando. | Open Subtitles | كان هنالك سبيل واحد لخروجنا من هناك ولم يكن ذلك بينما نتنفس |
| Estamos respirando aire Kromagg, Sr. Mallory. | Open Subtitles | نحن نتنفس هواء الكروماج يا سيد مالوري |
| Es en cómo seguir respirando aire libre... | Open Subtitles | is how to keep us breathing free air هو كيف نحافظ على ان نتنفس هواء الحرية |
| Caminamos sobre su espalda, respiramos su aire, comemos su comida. Y hacen mi voluntad. | Open Subtitles | نحن نعمل بارادته، نتنفس هواءه و نأكل طعامه و تقومون بما أريد |
| Bien, cuando respiramos producimos dióxido de carbono y es necesario limpiar ese CO2 del sistema. | TED | بينما نتنفس ننتج غاز ثاني أكسيد الكربون، وثاني أكسيد الكربون يجب أن يكون خارج النظام. |
| respiramos contrayendo el diafragma, que expande la cavidad torácica. | TED | نحن نتنفس بتقلُّص حجابنا الحاجز، مما يساعد على توسّع تجويف الصّدر، |
| Y es como si tuvieras una misión de mantenernos sumergidos, y nunca subir a la superficie, ni para un respiro de aire, y decías que era para impulsarnos, pero no creo que fuera lo que querías, | Open Subtitles | وكأن لديكِ مهمة لإبقائنا تحت الماء ولم تدعينا , نخرج لكيّ نتنفس |
| Vamos a darnos un respiro, gente. Todos. | Open Subtitles | دعونا فقط نتنفس بعمق هُنا أيها الناس جميعكم |
| Respiraremos más aliviados. | Open Subtitles | سوف نتنفس الصعداء |
| Ninguno de nosotros está solo... lo que exhalamos, es inhalado por otros. | Open Subtitles | لا يوجد شخص منّا وحيد. حتى عندما نتنفس.. فأننا نستشنق الهواء عن طريق الآخرين |
| Me pone enferma que respiremos el mismo aire. | Open Subtitles | أشعر بالغثيان لأننا نتنفس الهواء ذاته |
| Nosotros no estamos en la Tierra para trabajar y respirar cansados. - No. | Open Subtitles | نحن لم نخلق على هذا الأرض لنشتغل و نتنفس و نموت |