Asesores: Sra. Najat el Hajjaji | UN | الاجتماعي المستشاران: السيدة نجاة الحجاجي |
Sra. Najat Al-Hajjaji, Encargada de Negocios, Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia en Ginebra | UN | الآنسة نجاة الحجاجي، القائم بالأعمال، البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Qatar Abdullah Yousef Al-Mal, Fahad Ali Al Hinzab, Mohammed Al-Sulaiti, Ahmad Abdullah Al-Houti, Najat Al-Khalaf | UN | عبد الله يوسف المال، فهد علي آل حنـزاب، محمد السليطي، أحمد عبد الله الحوطي، نجاة الخلف قطر |
A eso se refieren cuando te dan el 60% de probabilidades de sobrevivir. | Open Subtitles | هذا ما يعنيه عندما يقولون أن هناك احتمالية نجاة 60 بالمئة |
Y desde entonces, la supervivencia de nuestra especie depende de que cada uno de nosotros encontremos nuestro único propósito. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين يعتمِدُ نجاة نوعنا على عثور كُل واحدٍ منا على غاية وجوده الفريدة. |
Qatar Abdulla Yousef M. Al- Mal, Ahmad Abdullah Hussain Othman Al Houti, Fahad Ali Al Hinzab, Mohammed Jassim Al-Sulaiti, Najat Al-Khalaf | UN | عبد الله يوسف المال، أحمد عبد الله حسين عثمان الحوطي، فهد علي الحنـزاب، محمد جاسم السليطي، نجاة الخلف قطر |
Qatar Abdulla Yousef M. Al- Mal, Fahad Ali Al Hinzab, Mohammed Jassim Al-Sulaiti, Ahmad Abdullah Hussain Othman Al Houti, Najat Al-Khalaf | UN | عبد الله يوسف المال، فهد علي آل الحنـزاب، محمد جاسم السليطي، أحمد عبد الله حسين عثمان الحوطي، نجاة الخلف قطر |
El Consejo examinará el informe de la Relatora Especial, Najat M ' jid Maala, en un período de sesiones futuro. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، نجاة مجيد معلا، في دورة مقبلة. |
Informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, Najat Maalla M ' jid | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، نجاة معلاّ أمجيد |
Najat M ' jid Maalla fue elegido Relator de la reunión y miembro del Comité. | UN | وانتُخبت نجاة مجيد معلاّ مقررة للاجتماع وعضواً في اللجنة. |
Los participantes eligieron a la Sra. Najat Maalla M ' jid Presidenta de la 17ª reunión anual y del Comité de Coordinación. | UN | وانتخب المشاركون في الاجتماع السيدة نجاة معلاّ مجيد رئيسة للاجتماع السنوي السابع عشر وللجنة التنسيق. |
Informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, Najat Maalla M ' jid | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، نجاة معلاّ مجيد |
Sra. Najat M’jid Maalla, Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Sra. Najat M’jid Maalla, Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Sra. Najat M’jid Maalla, Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía | UN | السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Solo creo que si no hacemos esto bien, para la opinión pública, mi mandato solo significará que los dos tratamos de sobrevivir. | Open Subtitles | أعتقد أننا إذا لم نلعب أوراقنا بشكل صحيح أمام الناس ستكون فترة رئاستي مجرد محاولة نجاة لنا نحن الاثنين |
En el próximo siglo, la supervivencia de la humanidad dependerá de la inmunidad. | Open Subtitles | في ذلك القرن القادم، نجاة الجنس البشري ستعتمد على المناعة منه. |
Las de que el paciente sobreviva. | Open Subtitles | أعني، من حيث نجاة المريض |
No tienen capsulas de escape o algo así en un crucero. | Open Subtitles | اليس لديهم مراكب نجاة او اشياء شبه ذلك فى الطرادة؟ |
Soy la razón por la que esta gente ha sobrevivido hasta ahora. | Open Subtitles | إني السبب في نجاة أولئك .الأشخاص لهذه الفتره |
¿Que esa chica sobreviviera no fue casual? | Open Subtitles | اذاً نجاة تلك الفتاة لم تكن مجرد حُسن حظ |
Se reporta que mataron a cuatro, y sobrevivió uno... ¿no sabes quién? | Open Subtitles | نشرة الاخبار تقول اربعة قد قتلوا و نجاة شخص .. هل تعرفهم؟ |
Y el barco se fue a pique. Y el capitán lo perdió todo, menos un chaleco salvavidas. | TED | فتغرق السفينة، ويفقد القبطان كل شيء، باستثناء سترة نجاة. |
Estos árboles son la salvación de la jirafa, incluso aunque tenga que estirarse cuan larga es, para conseguir un bocado. | Open Subtitles | هذه الأشجار هي طوف نجاة ذكر الزرافة حتى لو كان عليه الإمتداد لأقصى طوله للحصول على لقمة غذاء |
Solo quiero asegurarme de que todos sobreviven en el proceso, así que quiero ayudarte. | Open Subtitles | فقط أردت التأكد من نجاة الجميع في هذه العملية وأحتاج مساعدتك |
Y si tendría que apostar a que alguien sobreviviese sería por ella. | Open Subtitles | لو كنت سأراهن على نجاة أحد هناك، فسأراهن عليها |
4. Sra. Najet Karaborni | UN | 4 - السيدة نجاة كرابورني |
Nadjat Hamdi | UN | نجاة حمدي |