"نجاة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Najat
        
    • sobrevivir
        
    • supervivencia
        
    • sobreviva
        
    • escape
        
    • sobrevivido
        
    • sobreviviera
        
    • sobrevivió
        
    • chaleco
        
    • salvación
        
    • sobreviven
        
    • sobreviviese
        
    • jid
        
    • Najet
        
    • Nadjat
        
    Asesores: Sra. Najat el Hajjaji UN الاجتماعي المستشاران: السيدة نجاة الحجاجي
    Sra. Najat Al-Hajjaji, Encargada de Negocios, Misión Permanente de la Jamahiriya Árabe Libia en Ginebra UN الآنسة نجاة الحجاجي، القائم بالأعمال، البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Qatar Abdullah Yousef Al-Mal, Fahad Ali Al Hinzab, Mohammed Al-Sulaiti, Ahmad Abdullah Al-Houti, Najat Al-Khalaf UN عبد الله يوسف المال، فهد علي آل حنـزاب، محمد السليطي، أحمد عبد الله الحوطي، نجاة الخلف قطر
    A eso se refieren cuando te dan el 60% de probabilidades de sobrevivir. Open Subtitles هذا ما يعنيه عندما يقولون أن هناك احتمالية نجاة 60 بالمئة
    Y desde entonces, la supervivencia de nuestra especie depende de que cada uno de nosotros encontremos nuestro único propósito. Open Subtitles و منذ ذلك الحين يعتمِدُ نجاة نوعنا على عثور كُل واحدٍ منا على غاية وجوده الفريدة.
    Qatar Abdulla Yousef M. Al- Mal, Ahmad Abdullah Hussain Othman Al Houti, Fahad Ali Al Hinzab, Mohammed Jassim Al-Sulaiti, Najat Al-Khalaf UN عبد الله يوسف المال، أحمد عبد الله حسين عثمان الحوطي، فهد علي الحنـزاب، محمد جاسم السليطي، نجاة الخلف قطر
    Qatar Abdulla Yousef M. Al- Mal, Fahad Ali Al Hinzab, Mohammed Jassim Al-Sulaiti, Ahmad Abdullah Hussain Othman Al Houti, Najat Al-Khalaf UN عبد الله يوسف المال، فهد علي آل الحنـزاب، محمد جاسم السليطي، أحمد عبد الله حسين عثمان الحوطي، نجاة الخلف قطر
    El Consejo examinará el informe de la Relatora Especial, Najat M ' jid Maala, en un período de sesiones futuro. UN وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، نجاة مجيد معلا، في دورة مقبلة.
    Informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, Najat Maalla M ' jid UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، نجاة معلاّ أمجيد
    Najat M ' jid Maalla fue elegido Relator de la reunión y miembro del Comité. UN وانتُخبت نجاة مجيد معلاّ مقررة للاجتماع وعضواً في اللجنة.
    Los participantes eligieron a la Sra. Najat Maalla M ' jid Presidenta de la 17ª reunión anual y del Comité de Coordinación. UN وانتخب المشاركون في الاجتماع السيدة نجاة معلاّ مجيد رئيسة للاجتماع السنوي السابع عشر وللجنة التنسيق.
    Informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, Najat Maalla M ' jid UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، نجاة معلاّ مجيد
    Sra. Najat M’jid Maalla, Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Sra. Najat M’jid Maalla, Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Sra. Najat M’jid Maalla, Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN السيدة نجاة مجيد معلا، المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    Solo creo que si no hacemos esto bien, para la opinión pública, mi mandato solo significará que los dos tratamos de sobrevivir. Open Subtitles أعتقد أننا إذا لم نلعب أوراقنا بشكل صحيح أمام الناس ستكون فترة رئاستي مجرد محاولة نجاة لنا نحن الاثنين
    En el próximo siglo, la supervivencia de la humanidad dependerá de la inmunidad. Open Subtitles في ذلك القرن القادم، نجاة الجنس البشري ستعتمد على المناعة منه.
    Las de que el paciente sobreviva. Open Subtitles أعني، من حيث نجاة المريض
    No tienen capsulas de escape o algo así en un crucero. Open Subtitles اليس لديهم مراكب نجاة او اشياء شبه ذلك فى الطرادة؟
    Soy la razón por la que esta gente ha sobrevivido hasta ahora. Open Subtitles إني السبب في نجاة أولئك .الأشخاص لهذه الفتره
    ¿Que esa chica sobreviviera no fue casual? Open Subtitles اذاً نجاة تلك الفتاة لم تكن مجرد حُسن حظ
    Se reporta que mataron a cuatro, y sobrevivió uno... ¿no sabes quién? Open Subtitles نشرة الاخبار تقول اربعة قد قتلوا و نجاة شخص .. هل تعرفهم؟
    Y el barco se fue a pique. Y el capitán lo perdió todo, menos un chaleco salvavidas. TED فتغرق السفينة، ويفقد القبطان كل شيء، باستثناء سترة نجاة.
    Estos árboles son la salvación de la jirafa, incluso aunque tenga que estirarse cuan larga es, para conseguir un bocado. Open Subtitles هذه الأشجار هي طوف نجاة ذكر الزرافة حتى لو كان عليه الإمتداد لأقصى طوله للحصول على لقمة غذاء
    Solo quiero asegurarme de que todos sobreviven en el proceso, así que quiero ayudarte. Open Subtitles فقط أردت التأكد من نجاة الجميع في هذه العملية وأحتاج مساعدتك
    Y si tendría que apostar a que alguien sobreviviese sería por ella. Open Subtitles لو كنت سأراهن على نجاة أحد هناك، فسأراهن عليها
    4. Sra. Najet Karaborni UN 4 - السيدة نجاة كرابورني
    Nadjat Hamdi UN نجاة حمدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more