¿Por qué sobreviví si muchos no lo lograron? | Open Subtitles | لم نجوتُ انا ، بينما الشباب الاخرين قد ماتو ؟ |
Es que sobreviví a un cáncer. Hace más de 30 años, ¿sabe? | Open Subtitles | لقد نجوتُ من السرطان، منذ أكثر من 30 عاماً، هل تعرف هذا؟ |
En fin, sobreviví a este sitio. | Open Subtitles | على كلّ، أنا نجوتُ في هذا المكان |
He sobrevivido toda la semana sin ponerme enferma.... ...y acabaré esta noche con todo el mundo escupiéndome? | Open Subtitles | لقد نجوتُ طوال الأسبوع دون أن يبصق علي أحد، والآن سننهي الليلة بأن يبصق علي الجميع؟ |
Así que si sobrevivo a esto, quiero ser alguien mejor para ti. | Open Subtitles | فإذا نجوتُ مِنْ هذه المعركة أريد أنْ أحسّن مِنْ نفسي معك |
sobreviví y sobreviviré. | Open Subtitles | نجوتُ منها جميعاً وسأنجو دائماً. |
¿Cómo crees que sobreviví 500 años? | Open Subtitles | انتظر، كيف برأيك نجوتُ طيلة 500 عام؟ |
sobreviví el virus sin dejar rastro de anticuerpos en mi sangre, y mis ojos , son al igual que la suya. | Open Subtitles | لقدْ نجوتُ من الفايروس دون أي أثر لأجسام مضادّه... في دمي... و عيناي تشبه عيناه تماماً أنا أُريد أنْ أعرف فحسب... |
Apenas sobreviví el último invierno de Chicago. | Open Subtitles | فقد نجوتُ بالكادِ من شتاءِ "شيكاغو" المنصرم |
sobreviví al no involucrarme. | Open Subtitles | نجوتُ لأني لَم أتدخَّل |
sobreviví al barco. | Open Subtitles | نجوتُ في الحياة على قارب. |
Luego sobreviví muchas cosas. | Open Subtitles | وبعدها نجوتُ من اشياء كثيرة. |
Salvo que tal vez sobreviví. | Open Subtitles | عدا كوني نجوتُ منها |
¿Cómo sobreviví a esa bomba? | Open Subtitles | كيف نجوتُ من ذلك التفجير؟ |
Así fue como sobreviví. | Open Subtitles | لقد نجوتُ بهذه الطّريقة |
sobreviví a la caída. | Open Subtitles | لقد نجوتُ من السقوط. |
Menos a mí, sobreviví sin un rasguño. | Open Subtitles | عداي... نجوتُ دون خدش |
He sobrevivido tanto. No hay forma de que abandone antes de la graduación. | Open Subtitles | نجوتُ طيلة الفترة المنصرمة ومحال أن أنسحب قبل التخرّج |
¡He sobrevivido 30 años en este trabajo porque nunca corro hacia las balas! | Open Subtitles | لقد نجوتُ لـ30 عاماً بهذه الوظيفة لأني لم أركُض نحو الرصاص! |
Mira, he sobrevivido todo este tiempo gracias a mis instintos, y cada uno de ellos me está diciendo que él no es trigo limpio. | Open Subtitles | انظري ،لقد نجوتُ من هذا طويلاً بغريزتي وكل واحد منهم يُخبرني انه أنباء سيئة |
Si sobrevivo, hay un antídoto en el laboratorio que debo ingerir en la próxima hora. | Open Subtitles | ،إن نجوتُ ،فهناك ترياق بالمختبر |