Edward Wilson dice que tenemos que entender que la sexualidad humana primero es un dispositivo de unión y, solo en segundo lugar, procreación. | TED | إدوارد ويسلون قال إننا نحتاج أن نفهم أن النشاط الجنسي البشري هو أولا جهاز ربط والإنجاب هو شكل ثانوي فقط. |
Es sólo un ejemplo de por qué tenemos que apoyar la investigación por curiosidad. | TED | إنه فقط مثال على لماذا نحتاج أن ندعم البحوث المبنية على الفضول. |
No hay esperanza con los hombres viejos, tenemos que esperar que se mueran. | TED | الرجال الكبار لا فائدة منهم، نحتاج أن ننتظر منهم أن يتوفوا |
debemos oponernos a la inercia que prevalece en este cuarto y conocer el mundo. | Open Subtitles | نحتاج أن نقاوم الخمول الصادر من هذه الغرفة و الدخول في العالم |
necesitamos saber qué células se relacionan con cada enfermedad, y qué moléculas de esas células se relacionan con cada enfermedad. | TED | نحتاج أن نعرف أي من خلايانا تتعلق لكل مرض، وأية جزئيات في هذه الخلايا تتعلقُ لكل مرض. |
Pero para poder reciclarla de manera efectiva, primero Hay que poder retirar esos accesorios con facilidad y quedarse con el género. | TED | لكن لكي نحسن إعادة تدوير سترة مثلها، نحتاج أن نزيل تلك الأجزاء بسهولة وأن نحرر القماش بسرعة. |
Ahora que no los tenemos, tendremos que invertir y desarrollar nuevas estrategias de recolección de datos. | TED | وحيث أننا لا نملكها الآن، فسوف نحتاج أن نستثمر ونطور استراتيجيات جديدة لجمع البيانات. |
y aumentar la seguridad de los ciudadanos. Pero tenemos que tener cuidado. | TED | لككنا يجب أن نكون حذرين. لكننا نحتاج أن نكون حذرين. |
tenemos que implementar un control estricto de los experimentos para hacer evaluaciones seguras. | TED | نحتاج أن نرتب الحوكمة خطوة بخطوة لإجراء تجارب لتقييم الأمر بأمان. |
tenemos que participar en esas conversaciones antes de que sea muy tarde. | TED | نحتاج أن نكون جزءًا من تلك المحادثات قبل فوات الأوان. |
Pero antes creo que tenemos que decidir cómo van a quedar las cosas. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك أعتقد أننا نحتاج أن نقرير أين نحن الآن |
Consíguenos una señal ahí abajo. tenemos que saber si Carter está bien. | Open Subtitles | أرسل إشارة الى الأسفل نحتاج أن نعرف اذا كارتر بخير |
tenemos que saber lo que golpeó a la víctima. ¡Tio, son caras! | Open Subtitles | نحتاج أن نعرف بماذا ضرب ضحيتنا يا رجل، هذه غالية |
Todos estos tipos son muy trabajadores, tenemos que hacer un esfuerzo igual. | Open Subtitles | كيف هؤلاء الرجال دؤوبين جدّاً، نحتاج أن نضع الجهد بالتساوي. |
No, claro que no. Digo, obviamente tenemos que encontrar a su dueño. | Open Subtitles | لا طبعا لا واضح أننا نحتاج أن نعرف من يملكه |
Sin embargo, habida cuenta de las condiciones que prevalecían en el momento de su creación, debemos prestar atención a sus primeros pasos. | UN | ولكن، في ضوء الظروف التي سادت لدى إنشائه، نحتاج أن ننتبه إلى خطواته الأولى. |
Para eso debemos entender el poder de los movimientos sociales que tienen éxito. | TED | حسناً نحتاج أن نفهم قوى الحركات الإجتماعية الذين يفهمون هذا . |
Y lo que quiero decirles hoy es que necesitamos superarlo. debemos superar nuestro miedo a cuan extraordinariamente poderosos podemos ser en nuestras vidas, el uno con el otro. | TED | وما أدعو اليه اليوم أننا نحتاج أن نتغلب على ذلك. يجب أن نتغلب على مخاوفنا من قدرتنا الغير عادية و الجبارة في حياة الأخرين. |
Y en estos tiempos de cambio necesitamos estas nuevas opciones porque nuestras soluciones existentes simplemente se están volviendo obsoletas. | TED | وفي أوقات التغيير هذه, نحتاج أن نجدد خياراتنا لأن الحلول الموجودة أصبحت بكل بساطة قديمة الطراز. |
necesitamos que tu padre crea que haremos lo que sea para atraparlo. | Open Subtitles | نحتاج أن يصدق والدكِ أننا سنفعل أى شىء لنمسك به |
Pero fundamentalmente, lo que necesitamos cambiar en cómo hablamos de la Física, es que Hay que entender que la Física no está ahí fuera con gente rara y jeroglíficos extraños para otro en un laboratorio lujoso. | TED | ولكن بشكل أساسي، الشي الذي نحتاج تغييره في طريقة تحدثنا عن الفيزياء، هو أننا نحتاج أن نفهم أن الفيزياء ليست موجودة مع غريبي الأطوار والهيروغليفيات الغريبة لشخص آخر في مختبر فاخر. |
Hay que averiguar qué destruyeron. | Open Subtitles | نحتاج أن نعرف المزيد عن المستندات التي دمروها |
Dentro de unos años ni siquiera tendremos que excavar. | Open Subtitles | بعد بضعة سنين من التحسين لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى |