| A medida que analizamos nuestra situación y nuestras posibilidades, no existe razón, sin embargo, para una extremada complacencia. | UN | ولا يوجــد مــا يدعونــا، ونحــن نحلل وضعنا وامكاناتنا، الى أن نشعر بالرضى عن الذات. |
| analizamos las causas sistémicas de esa falla y proponemos un conjunto de recomendaciones concretas cuyo fin es invertir la situación. | UN | ونحن نحلل الأسباب المنتظمة لهذا الإخفاق ونقدم مجموعة من التوصيات الواقعية الرامية إلى تصحيح الوضع. |
| Estamos analizando los residuos térmicos para buscar cualquier componente electromagnético de las pistolas | Open Subtitles | نحن نحلل البقايا الحرارية بحثًا عن أي عنصر كهرومغناطيسي بهذه الأسلحة |
| Cuatro años más tarde, estamos analizando más de 25 millones de transacciones, dando análisis en tiempo real de miles de zapatillas de deporte. | TED | و بعد 4 سنوات، نحن نحلل أكثر من 25 مليون عملية، معطين تحليلات مباشرة لآلافٍ من الأحذية الرياضية. |
| No obstante, debemos analizar y examinar en profundidad las raíces del problema. | UN | بيد أننا يجب أن نحلل جذور المشكلة وندرسها دراسة عميقة. |
| Urge analizar en profundidad las causas que pueden provocar inestabilidad y abrir las vías capaces de asegurar la paz. | UN | علينا أن نحلل بتعمق أسباب عدم الاستقرار، وأن نجد سبلا لضمان السلام. |
| ¿Quiere que analicemos ocho años de historia clínica con "gruñidos" en el diferencial? | Open Subtitles | أتريد أن نحلل ثمانية أعوام من التاريخ الطبي بنخر في التشخيص؟ |
| Debemos comenzar a trazar el perfil del padre de Tobias. Tal vez él sea quien eligió el sitio para llevar a Reid. | Open Subtitles | علينا ان نحلل نفسية زالد توباياس فقد يكون هو من قرر الى اين يأخذ ريد |
| Si tiene sangre el cuchillo, analizaremos el ADN. Es todo lo que puedo hacer. | Open Subtitles | وإذا كان عليها دم سوف نحلل الشفرات الوراثية، هذا كل ما نستطيع فعله |
| Recopilamos datos sobre las poblaciones animales, analizamos los patrones complejos, y tratamos de explicarlos. | TED | إننا نجمع البيانات عن مجتمعات الحيوانات، نحلل الأنماط المركبة، نحاول تفسيرها. |
| Ahora, ¿cómo analizamos muestras como esta que contienen más plástico que plancton? | TED | الآن، كيف نحلل عينات كهذه التي تحوي بلاستيك أكثر من العوالق |
| Ambos tenemos trabajos semejantes, analizamos las pistas y resolvemos problemas. | Open Subtitles | أنا وأنت لدينا عمل متشابه جميعنا نحلل العلامات ونحل المشكلات |
| Nosotros analizamos evidencia y determinamos si alguien es culpable o no. | Open Subtitles | نحن نحلل أدلة وتحديد ما إذا كان شخص مذنب أم لا. |
| Están analizando la pieza que trajiste de España. | Open Subtitles | نحن نحلل القطعه التى أحضرتيها من أسبانيا |
| Todavía seguimos analizando los datos del test. | Open Subtitles | ما زلنا نحلل البيانات من الاختبار. |
| Seguimos analizando los datos del accidente, va a llevar tiempo. | Open Subtitles | مازلنا نحلل البيانات من الحادثة. يتطلب ذلك وقتا. |
| En primer lugar, tenemos que analizar por qué no se han ejecutado los instrumentos derivados de Río, y, en segundo lugar, qué se puede hacer para corregir esta situación. | UN | ينبغي لنا أولا وقبل كل شيء أن نحلل ما حـدث بالفعـل من أخطاء في تنفيذ نتائج ريو؛ وثانيا، ما يمكن عمله اﻵن لتصحيح ذلك. |
| La República Dominicana es un caso sumamente interesante para analizar cuando del desarrollo de las telecomunicaciones se trata. | UN | وحالة الجمهورية الدومينيكية تثير الاهتمام عندما نحلل مسألة التصدي لتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
| Mirando retrospectivamente a los acontecimientos que han tenido lugar en los últimos años, podemos analizar los éxitos y los fracasos de las Naciones Unidas en una u otra crisis. | UN | وباستعراض الأحداث خلال السنوات الأخيرة، يمكننا أن نحلل نجاحات وإخفاقات الأمم المتحدة في هذه الأزمة أو تلك. |
| Bueno, analicemos. Aspectos negativos. | Open Subtitles | حسناً, دعونا نحلل المظاهر السلبية |
| Es inútil hacer conjeturas hasta que analicemos las pruebas. | Open Subtitles | التخمين عديم الجدوى حتى نحلل الأدلة |
| Averiguando todo lo que podamos sobre él y sus métodos y luego hacer otro perfil partiendo del tipo de víctima que elegiría y de dónde. | Open Subtitles | نعرف كل ما يمكننا عنه و عن اساليبه ومن ثم نحلل عكسيا الى نوع الضحايا الذين سيختارهم ومن اين |
| Miraremos la cinta, analizaremos tus errores... y el año que viene acabarás la primera. | Open Subtitles | سوف نشاهد الشريط و نحلل أخطائك و ستكونين جاهزه لأخذ المركز الأول العام القادم |