"نحميهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • protegerlos
        
    • protegemos
        
    • proteger
        
    • protegerles
        
    En la última Cumbre Mundial nos comprometimos a garantizar la supervivencia de nuestros niños, a protegerlos y a hacer todo lo necesario para mejorar su desarrollo. UN وتعهدنا في مؤتمر القمة العالمي بأن نؤمِّن البقاء لأطفالنا وبأن نحميهم ونبذل قصارى الجهد لتحسين نمائهم.
    Confío en ellos, pero necesitamos protegerlos de esto. Open Subtitles انا أثق بهم، ولكن علينا أن نحميهم من عواقب أمر كهذا
    Confío en ellos, pero necesitamos protegerlos de esto. Open Subtitles انا أثق بهم، ولكن علينا أن نحميهم من عواقب أمر كهذا
    En la misma medida en que protegemos a las personas del temor, debemos protegerlas de las privaciones. UN وبنفس القدر الذي يجب أن نتوخى به حماية البشر من الخوف، يجب أن نحميهم من العوز.
    El círculo íntimo que guarda el secreto nosotros los protegemos y los cuidamos y de ese modo se preserva el orden. Open Subtitles القليلين فقط الذين يحمون السر نحن نحميهم ونُغذيهم وبذلك نحافظ على النظام
    Es, pues, imperioso que quienes participan en esta Misión redoblen sus esfuerzos para subsanar ese retraso, cuya prolongación representa un peligro diario para la población que todos tenemos interés en proteger. UN ومن الضروري أن تعزز الأطراف المشاركة في هذه البعثة جهودها لاستدراك ذلك التأخير، الذي يؤدي استمراره إلى مخاطر يومية للسكان الذين يجب علينا جميعا أن نحميهم.
    Debemos protegerlos de las amenazas a su seguridad y a su bienestar, tales como los conflictos, la discriminación, la pobreza, la delincuencia organizada, la corrupción o la represión. UN وعلينا أن نحميهم من اﻷخطار التي تهدد سلامتهم ورفاههم، مثل الصراعات، أو التمييز، أو الفقر، أو الجريمة المنظمة، أو الفساد، أو القمع.
    Ha afectado nuestra realidad personal y política, modificando nuestra manera de pensar y amar, así como las personas en quienes confiamos, lo que enseñamos a nuestros hijos y nuestra manera de protegerlos. UN وقد أثّر المرض على واقعنا الشخصي وأيضاً السياسي، وغيّر طريقة تفكيرنا، وكيف نحب، ومن نثق بهم، والأشياء التي نعلمها لأطفالنا، وكيف نحميهم.
    Debemos asimismo protegerlos de la violencia, el abuso, la explotación, la discriminación y, sobre todo, de los horrores de la guerra, para brindarles un mundo de paz y seguridad. UN ولا بد أيضا أن نحميهم من العنف وإساءة المعاملة والاستغلال والتمييز، وقبل كل شيء من أهوال الحرب، إذا أردنا أن نوفِّر لهم عالما يعمه السلام والأمن.
    6. La incorporación de los derechos humanos en la planificación de las acciones futuras permitirá entender mejor quiénes están expuestos a los peligros del cambio climático y cómo protegerlos. UN 6- وأضافت أن إدخال حقوق الإنسان في تخطيطنا للمستقبل سيمكننا من أن ندرك بصورة أفضل من هم المعرضون لآثار تغير المناخ وكيف يمكننا أن نحميهم.
    Estamos tratando tanto de protegerlos de esto. Open Subtitles نحن نحاول جاهدين أن نحميهم من هذا
    Hemos prometido protegerlos. ¿Dónde la escondiste? Open Subtitles .لقد وعدنا ان نحميهم اين اخفيتى المسدس؟
    Debemos protegerlos. Son un aspecto integral de la red de Sabersense. Open Subtitles يجب علينا أن نحميهم السمة التكاملية لشبكة "سابرسنس"
    Se suponía que debíamos protegerlos, y ¿dónde estabas... cuando tu propia gente te necesitaba? Open Subtitles كان من المفترض أن نحميهم! أين كنت عندما إحتاجك قومك؟
    Hay que protegerlos de las cosas importantes... los grandes peligros de vida o muerte, pero entonces hay algo que consigue entrar en tu propia casa. Open Subtitles أعني, نحن نحميهم من الأمور الكبيرة بالخارج... من المخاطر الكبيرة للحياة أو الموت ومن ثم شيء يجد طريقه لداخل منزلك
    Entonces debemos protegerlos desde aquí. Open Subtitles علينا أن نحميهم مِن هُنا إذاً.
    Y, bueno o malo, obediente o travieso, nosotros lo protegemos. Open Subtitles وسواء كان صالحًا أم طالحًا، تقيًا أم شقيًا فنحن نحميهم
    Encontramos gente con habilidades, les ayudamos, les protegemos. Open Subtitles نبحثعنأشخاصذوي قدرات, نساعدهم و نحميهم
    Los que protegemos son ex SAS. Open Subtitles و من نحميهم هم قوات خاصه سابقون
    Cuando expulsamos a los Goa'uld de nuestro planeta hace milenios, adaptamos nuestra forma a la de los espíritus de los Salish para proteger y coexistir con ellos en armonía, sin interferir en su evolución natural. Open Subtitles عندما أزلنا الجواؤلد من كوكبنا من ألفية مضت إتخذنا شكل أرواح ساليش لكي يمكن أن نحميهم ونتعايش بجانبهم بتوافق
    Sin magia no podemos proteger a Piper y al bebé. Open Subtitles بدون السحر بايبر و الطفل ضعفاء و لا يمكننا أن نحميهم
    No, escúchame. Confío en ellos, pero necesitamos protegerles de esto. Open Subtitles انا أثق بهم، ولكن علينا أن نحميهم من عواقب أمر كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more