"نحن بالفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ya estamos
        
    • Ya hemos
        
    • - Ya
        
    • Ya nos
        
    • ya vamos
        
    • Ya tenemos
        
    • Nosotros ya
        
    • estamos en
        
    Ya estamos usando el código fiscal para promover el transporte ecológico y la vivienda ecológica. TED نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة.
    Por suerte para ti, Ya estamos en un hospital, así que cuando te arranque la lengua, será un viaje corto. Open Subtitles لحسن الحظ لك، نحن بالفعل في المستشفى لذا عندما أنزع لسانك من جمجمتك، ستكون رحلة قصيرة للموت
    Ya estamos empezando a ver prejubilaciones este mismo año. TED نحن بالفعل بدأنا في رؤية المعاشات المبكرة هذا العام.
    Ya hemos enviado un equipo avanzado a la dirección que propuso para el encuentro. Open Subtitles و نحن بالفعل أرسلنا فريق مبكرا إلى العنوان الذى إقترحه للموعد المقترح
    - ¿Prisioneros? Ya estamos presos en este montón de rocas. Open Subtitles نحن بالفعل أسرى هنا على هذه الكتلة الصخرية العقيمة.
    Oye, GI Joe, tu letrero está dañado. Ya estamos en Australia. Open Subtitles يا جيآي جو، لوحتك مكسورة نحن بالفعل في استراليا
    Ya estamos retrasados para la cena de cumpleaños de Phoebe. Open Subtitles نحن بالفعل في وقت متأخر لعشاء عيد ميلاد فيبي.
    Ya estamos operando bajo presión, Señor. Open Subtitles نحن بالفعل نحالو هذا يا سيدي تحت ضغط الوقت
    Ya estamos en pláticas con compañías importantes... Open Subtitles في الواقع نحن بالفعل لدينا مناقشات مع شركات كبرى
    Ya estamos especulando sobre si estos tipos están en un rancho o en una granja en algún sitio. Open Subtitles يعنى نحن بالفعل نتكهن بأن هؤلاء الرجال. يقضون الوقت فى مزرعة بمكان ما.
    , Ya estamos tomando el mal camino hacia ser una pareja. Open Subtitles رأيت نحن بالفعل بدأنا تحت السرير نحو الطريق لنكون زوجين
    ¿Ya estamos fuera de la jurisdicción de la tierra de los libres y el hogar de los valientes? Open Subtitles نحن بالفعل بعيدون عن سلطاتنا وعن حريتنا وشجاعتنا
    Ya estamos excedidos buscando en esos trenes. Open Subtitles نحن بالفعل منتشرين فى البحث فى هذه القطارات
    Pero tenemos que empezar pronto. Ya estamos retrasados. Open Subtitles لكن علينا أن نبدأ على الفور نحن بالفعل متخلفون
    Ya estamos más cerca de cerrar el caso de Mei-Ling que lo que vale una semana de trabajo de los detectives categoria 5. Open Subtitles نحن بالفعل أقرب على قضية مي لينغ من عمل المحققين تستحق اسبوع لكتابة اطفال دون سن الخامسة
    Ya hemos llamado al comisario. Estará aquí en unas horas. Open Subtitles نحن بالفعل اتصلنا بالمارشال سيكون هنا في غضون ساعات
    Fuimos despacito y con constancia... y Ya hemos alcanzado a esos maníacos apurados de orejas largas. Open Subtitles و نحن بالفعل لحقنا بهاؤلاء لينين الأذن المتسرعين المهوسين
    - ¿No pueden dejar que alguien lo compruebe? - Ya lo miramos. Open Subtitles هل يمكنك أن ترسل أحد لكي يرى نحن بالفعل أرسلنا أحد ليرى
    Y nosotros no podemos chocar contra ellos, Ya nos lo han hecho en las escenas Open Subtitles ولايمكننا تحطيمهم ,نحن بالفعل قد فعلنا الكواليس
    - Sí, bueno, ya vamos tarde, si nadie ha hablado con él, no contaremos con él. Open Subtitles حسناً , نحن بالفعل متأخرين اذا لم يتحدث اليه احد فلا يمكننا الاعتداد بذلك
    Si piensan tener muchos niños, hay tres dormitorios grandes. Ya tenemos niños. Open Subtitles اذا كنتم تخططون لكى تكونوا عائلة كبيرة, يوجد ثلاث حجرات للنوم بالأضافة00000 نحن بالفعل لدينا عائلة كبيرة
    - Nosotros Ya tenemos la infraestructura. Open Subtitles نحن بالفعل لدينا البنية التحتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more