"نحن تحت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estamos bajo
        
    • Estamos siendo
        
    • ¡ Nos
        
    • estamos en
        
    • debajo
        
    Estamos bajo las estrellas y las 3 pirámides más bellas del mundo y no me puedes decir que me amas. Open Subtitles والآن نحن تحت القمر والنجوم وأجمل ثلاثةً أهرامات في الكوكب وما مازلت لا تريد القول بأنـّكَ تُـحبـّني.
    Estamos bajo una nueva dirección. Open Subtitles الان نحن تحت ادترة جديدة لديكِ مشكلة 30 دولار ؟
    Que mierda, Estamos bajo fuego. Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم, نحن تحت إطلاق النار الآن
    Quiero decir Estamos siendo vigilados todos, verdad? Open Subtitles أقصد، نحن تحت الحراسة، أليس كذلك؟
    Piper, te quiero en la cocina, pronto. Nos falta un pinche. Open Subtitles بايبر، أحتاجكِ في المطبخ بسرعة، نحن تحت قيادة كبير طباخين
    Estamos bajo el paseo. Esa es la Avenida de Pensilvania. Open Subtitles نحن تحت مركزِ التسوّق ذلك دربُ بينسلفاني
    Dos, ¿por qué Estamos bajo tierra en este momento, señor? Open Subtitles ثانياً: لماذا نحن تحت الأرض الآن ، يا سيدي؟
    Por lo tanto, Estamos bajo vigilancia temporal de Asuntos Internos. Open Subtitles ونتيجة هذا, نحن تحت المراقبة المؤقتة من الشؤون الداخلية
    Bueno, su base no está tambaleándose, pero Estamos bajo fuego. Open Subtitles إذًا ، قاعدته لا ترتعش ولكن نحن تحت القصف
    Estamos bajo fuego de artillería pesada. Open Subtitles نحن تحت نيران المدفعية الثقيلة
    ¿Qué diablos están buscando? Estamos bajo ataque, ¿sí? Open Subtitles ما الذي بحثون عنه بحق الجحيم؟ بساعةالكيميائيبعد الهجوم نحن تحت الهجوم , حسناً؟
    Estamos bajo ataque de ardillas, señor. Estan organizadas y son numerosas. Open Subtitles نحن تحت هجوم السناجب، إنهم منظمين و لديهم أعداد مُناسبة.
    Primero dejamos de estar conectados, y luego cuando te das cuenta, Estamos bajo un puente, atado uno al otro. Open Subtitles أولا توقفنا عن التواصل ثم الشيء الآخر أنت تعرفين، نحن تحت جسر و يجب على كل منا التقرب للآخر
    Sí, Estamos bajo asedio... ¿¡Qué demonios crees que te he estado diciendo! ? Open Subtitles أجل، نحن تحت الهجوم--ما الذي كنت تظن أني أقوله بحقّ الجحيم؟
    Se ha iniciado el sistema de guardia y Estamos bajo órdenes de evacuación. Open Subtitles لقد تمّ الشروع في نظام الحراسة نحن تحت أمر الإجلاء
    Estamos bajo mucha presión con lo de la unidad especial así que nos vendría muy bien una victoria. Open Subtitles نحن تحت الكثير من الضغوطات من فريق المهمات الى ان ننجح
    Estamos bajo ataque constante de señores de la guerra, piratas, y nuestros propios vecinos. Open Subtitles نحن تحت هجوم من أسياد الحرب، القراصنة وجيراننا
    Estamos bajo la lupa. Open Subtitles نحن تحت الكثير من الحرارة، وأنها لا تفعل أي خير
    ¡Asistente! ¡Estamos siendo atacados! ¡Dispara a matar! Open Subtitles أيها المساعد ، نحن تحت الحصار ، أطلق لقتلهم
    ¡Whoo! Nos están golpeando, ¡Jason! ¿Devuelvo el fuego? Open Subtitles نحن تحت الهجوم يا جايسون رد عليهم النار؟
    estamos en protección de testigos y tuvimos que romperlo... porque necesitamos volver a casa. Open Subtitles نحن تحت برنامج حماية الشهود واضطررنا للخروج منه لأنّنا بحاجة للعودة إلى ديارنا
    Estamos por debajo del promedio en lo referente al tráfico en la ciudad. TED نحن تحت المتوسط بالنسبة لحوادث المرور في المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more