"نحن لا نتحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • No hablamos
        
    • No estamos hablando
        
    • No nos hablamos
        
    • No hablaremos
        
    • nunca hablamos
        
    Bueno, eso tendrá que preguntárselo a él. Nosotros No hablamos de política. Open Subtitles حسنا، ستكونين مضطرة لسؤاله ذلك نحن لا نتحدث في السياسة
    No hablamos de armas de disuasión ni de cohetes en el sentido tradicional de la palabra. UN نحن لا نتحدث عن سلاح ردع ولا عن صواريخ حقيقية.
    No hablamos con las ratas, pero tenemos un control, un método estándar para el adiestramiento de animales, que ven ahí. TED نحن لا نتحدث بلغة الجرذان، ولكن لدينا الطقاقه، طريقة قياسية لتدريب الحيوانات، الذي تراه هناك.
    No estamos hablando aquí de poesía o literatura. Estamos repitiendo hechos que son motivo de gran preocupación para la comunidad internacional en general y para nosotros en particular. UN نحن لا نتحدث شعرا أو أدبا وإنما نقول حقائق مقلقة جدا بالنسبة للمجتمع الدولي بشكل عام، ولكن بالنسبة لنا بشكل خاص.
    No estamos hablando de dos coches que salen de una línea de ensamblaje. TED نحن لا نتحدث عن سيارتين قادمتين من خط تجميع.
    Las buenas noticias es que cuando hablamos de transporte limpio y de movilidad diferente, No estamos hablando de una utopía lejana. TED الخبر الجيد أنه عندما نتحدث عن نقل نظيف و حركة مختلفة، نحن لا نتحدث عن مثالية بعيدة
    No hablamos el mismo idioma. No sé lo que quiere decir. Open Subtitles . نحن لا نتحدث نفس اللغة لا أعرف ماذا تقصد
    ¡No hablamos de cientos de dólares, estamos hablando de miles de dólares! Open Subtitles نحن لا نتحدث عن بضعة دولارات وإنما بضعة آلاف الدولارات!
    - Es lo que pensé. Así que No hablamos de los ojos. Open Subtitles -هذا ما فكرت فيه نحن لا نتحدث هنا عن العين
    No hablamos de un mesero que te trajo el pedido equivocado. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن النادل الذي أحضر لك هذا الأمر خاطئ.
    Alto. No hablamos de mí. Hablamos de hacer las cosas bien... Open Subtitles نحن لا نتحدث عني نحن نتحدث عن الصواب الذي يجب ان يقام به
    No hablamos de nada. Open Subtitles . . نحن لا نحن لا نتحدث عن أيّ شئ في الحقيقة
    Verá, nosotros No hablamos sobre homosexual-- Sobre los abusos a menores que casi-- Open Subtitles نحن لا نتحدث عن الشذوذ نتحدث عن التحرش الجنسى بالأطفال
    Así que No estamos hablando de un proceso novedoso, sino de mejorar un proceso natural, TED لذا نحن لا نتحدث عن عملية جديدة هنا؛ إنما نتحدث عن تعزيز عملية طبيعية.
    No estamos hablando de 50 mil dólares aqui, o de 100 mil dólares allá, o un millón de dólares allá. TED نحن لا نتحدث عن 50.000 دولار هنا, أو 100.000 دولار هنا, أومليون دولار هناك.
    No estamos hablando de amar, sino hacer el amor. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن الحب نحن نتحدث عن ممارسة الحب
    Lo sé, lo sé. Además, No estamos hablando de seres humanos. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، نحن لا نتحدث بشأن الجنس البشري هنا.
    No estamos hablando de un puñado de idiotas subidos en una colina, sino de un gobierno dentro del gobierno, controlando todos nuestros movimientos. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مجموعة أغبياء فوق التل نحن نتحدث عن حكومة تسيطر على كل حركة
    No estamos hablando de un puñado de idiotas subidos en una colina ...sino de un gobierno dentro del gobierno, controlando todos nuestros movimientos. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مجموعة أغبياء فوق التل نحن نتحدث عن حكومة تسيطر على كل حركة
    Así que... No estamos hablando del crucigrama del Times. Open Subtitles لذا.. نحن لا نتحدث عن الكلمات المتقاطعة بمجلة التايمز
    No habría problema si no fuera por el hecho de que No nos hablamos. Open Subtitles التي ستكون بخير عدا عن كون نحن لا نتحدث.
    Vamos, no hablas en serio. No hablaremos de esto. Open Subtitles ها ها بالله عليك – أيمكن أن تكون جادا نحن لا نتحدث عن هذا
    nunca hablamos de esa noche, pero siempre está ahí, no importa cuánto intentemos olvidarlo. Open Subtitles نحن لا نتحدث أبداً عن تلك الليلة لكننا نذكرها دائماً على الرغم من محاولتنا نسيانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more