"نحن لا نعرف حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ni siquiera sabemos
        
    • no lo sabemos
        
    • No sabemos ni
        
    • no conocemos
        
    Ni siquiera sabemos quién es, excepto que se hace llamar el Padre Fundador. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى من هو سوى إنه يُدعى الأب المؤسِس
    Ni siquiera sabemos cuál es el impacto de lo que hicimos. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما هو تأثير ما نحن عملنا
    No vemos que se mueva nada ahí abajo Ni siquiera sabemos si hay alguien vivo. Open Subtitles نحن لا نرى أيّ شيء يتحرّك هناك نحن لا نعرف حتى إذا أكان هناك أحياء
    Ni siquiera sabemos si está vivo He intentado interferir en su contestador Open Subtitles نحن لا نعرف حتى اذا ما زال حياً ونحاول الدخول الى حساب بريده الصوتي
    Todavía no lo sabemos, pero estamos en la búsqueda activa. TED نحن لا نعرف حتى الآن، ولكننا متحمسون للمتابعة.
    Ni siquiera sabemos si en verdad el sheriff Dawes llamó a Alex Joseph. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إن كان الشريف داوس قد اتصل بالفعل بأليكس جوزيف
    Ni siquiera sabemos lo que hace allí Ni siquiera sabemos Open Subtitles نحن لا نعرف حتى مالذي تفعله هناك نحن لا نعرف
    Ni siquiera sabemos si seremos capaces de proteger a los Señores Feudales. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إذا كان قادرون على حماية الرؤساء الإقطاعيين
    Ni siquiera sabemos si han hecho algo todavía. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إن كانوا قد فعلوا شيئا بعد
    Cálmate, no sabemos qué fue lo que pasó. Ni siquiera sabemos dónde está Darryl. Open Subtitles إهدئ ، نحن لا نعلم ماذا حدث نحن لا نعرف حتى أين هو داريل
    Bueno, ni siquiera... sabemos si estará allí. Open Subtitles حسناً، نحن لا نعرف حتى ،إذا كان سيكون هناك
    Ni siquiera sabemos si sigue siendo el edificio de ciencias. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى لو ما زال مبنى العلوم بعد الآن.
    No, Bill, Ni siquiera sabemos si ellos son sus padres. Los certificados de nacimiento son legítimos, ¿vale? Open Subtitles لا ,بيل, نحن لا نعرف حتى ما اذا كانو والديه حقاً. لقد تَحققنا من شهادة ميلاده..
    Este tipo, es tan difícil de alcanzar y tan reservado, que Ni siquiera sabemos su nombre. Open Subtitles هذا الرجل، انه بعيد المنال جدا وسرية جدا، نحن لا نعرف حتى اسمه.
    Además, Ni siquiera sabemos cuáles son los resultados del test. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، نحن لا نعرف حتى ما هي نتائج الاختبار
    Ni siquiera sabemos si ese lugar todavía existe. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إن كان هذا المكان لازال موجوداً
    Ni siquiera sabemos todavía si ella se va para alli seguro. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى لو انها الذهاب إلى هناك لتأكد حتى الان.
    Mira, Ni siquiera sabemos cómo de precisa es esta memoria. Open Subtitles إنظري ، نحن لا نعرف حتى مدى دقة هذه الذاكرة
    Ni siquiera sabemos en qué estado va a vivir. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما الدولة التي سيعيشُ فيها.
    Ni siquiera sabemos cómo funciona esto de la trinidad. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى كيف يفترض بهذا الثالوث أن يعمل.
    No sabemos ni dónde está nuestro equipo. Open Subtitles إنظر يا صديقي نحن لا نعرف حتى اين باقي فرقتنا
    Aún no conocemos la magnitud de los estragos en pérdidas de vidas humanas y en daños materiales causados por el grave sismo y el ulterior tsunami que han afectado al Japón. UN نحن لا نعرف حتى الآن مدى الخسائر البشرية والأضرار المادية الناجمة عن الزلزال الكبير وما تلاه من موجات التسونامي اللذين ضربا اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more