"نحن متأكدون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estamos seguros
        
    • Estamos bastante seguros
        
    • Estamos seguras
        
    • Sabemos que
        
    • Estás segura
        
    Estamos seguros de que era la mujer que iba en el barco. Open Subtitles نحن متأكدون جداً بأنها المرأه التي كانت على متن القارب
    Estamos seguros que los Marauders saben también cuándo y dónde el Hydra caerá. Open Subtitles نحن متأكدون أن الغجر يعرفون أين و متي الهيدرا سقطت أيضآ.
    ¿Estamos seguros de que este tipo, Alex Dubrozny disparó a Mike Anderson? Open Subtitles هل نحن متأكدون أن أليكس دوبرازني قتل مايك أندرسون ?
    No, hemos hecho un escáner, Estamos bastante seguros de que es niña. Open Subtitles لا , لقد قمنا بالمسح , نحن متأكدون أنها فتاة
    Vale. ¿Estamos seguros que no queremos arrastrar su pálido culo en el centro? Open Subtitles حسناً، هل نحن متأكدون أنّنا لا نرغب بإحضارها إلى مركز الشرطة؟
    Estamos seguros de que bajo su hábil y encomiable dirección nuestra Comisión concluirá con éxito sus diversas tareas. UN نحن متأكدون من أن لجنتنا ستنجح، تحت إدارتكم الماهرة والجديرة بالثناء، في إنهاء مهامها المختلفة بشكل مرض.
    A juzgar por su gran experiencia en cuestiones internacionales y por sus cualidades personales, Estamos seguros de que nuestra labor culminará con éxito. UN وبحكم تجربته الكبيرة في القضايا الدولية وخصاله الشخصية نحن متأكدون من أن عملنا سيكلل بالنجاح.
    Lo siento, pero un saboteador anda suelto. Estamos seguros. Open Subtitles آسف , لكن ثمة مخرب طليق نحن متأكدون من الأمر
    Estamos seguros que hay espectros y hombres lobo en los principales puestos del municipio. Open Subtitles في واقع الامر، نحن متأكدون تقريباً من الغول والمذؤوبون إحتلّواْ مواقعَ عاليةَ في قاعةِ المدينةِ
    Estamos seguros de que este ser sólo puede ver en un espectro de luz, Open Subtitles نحن متأكدون أن المخلوق يرى فقط موجة واحدة من الضوء
    Estamos seguros de que mataron a la víctima en otra parte y la trajeron. Open Subtitles نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا.
    Espera, espera. ¿Estamos seguros de que esto es una buena idea? Open Subtitles انتظرى انتظرى هل نحن متأكدون أنها فكرة جيدة؟
    ¿Estamos seguros que ésta es la única máquina a la que accedieron? Open Subtitles هل نحن متأكدون من أن هذه هي الآلة الوحيدة التي تعبثوا بها؟ على حد علمنا
    Las pupilas están ligeramente dilatadas. Pero no Estamos seguros de que sea debido al dispositivo. Open Subtitles بؤبؤا العينين متسعان قليلاً، نحن متأكدون أن السبب هو الجهاز
    Estamos seguros de que ha abandonado la zona y de que no va a volver. Open Subtitles نحن متأكدون انه غادر المنطقة ولن يعود مجددا
    Estamos seguros que había alguien jugando con su hijo, Lisa. Open Subtitles نحن متأكدون أن هناك من قام بخداع ابنك يا اليسا
    ¿pero Estamos seguros que vió algo más que eso? Open Subtitles ولكن هل نحن متأكدون انها رأت اكثر من هذا ؟ ولكن, اين ذهب؟
    Estamos bastante seguros de que las únicas personas que no experimentan vergüenza son quienes no tienen capacidad para la conexión o la empatía. TED نحن متأكدون بأن من لا يشعر بالعار هم أولئك الذين ليس لديهم السعة لتكوين الروابط والعواطف.
    Así que Estamos bastante seguros de que el océano tiene mucho que ver con esto. TED و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا.
    ¿Estamos seguras de que es lo que realmente queremos? Open Subtitles هل نحن متأكدون أنكم تريدون أن تفعلوا هذا ؟
    Pero Sabemos que podemos reducir estas tasas. TED نحن متأكدون أننا نستطيع تقليص تلك النسب
    ¿Estás segura de que no tenía familia? Open Subtitles لا، لست عابساً أنا فقط أتساءل هل نحن متأكدون أنه لا يوجد له عائلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more