"نحن نحتاج إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • necesitamos a
        
    • necesitamos un
        
    • Vamos a necesitar
        
    • necesitamos una
        
    • necesitamos que
        
    • necesitamos su
        
    • que necesitamos
        
    necesitamos a las abejas, pero están desapareciendo y esto es un gran problema. TED لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة
    No necesitamos a alguien loco, necesitamos a alguien casi loco. - ¿En qué piensas? Open Subtitles نحن لا نحتاج الى شخص مجنون نحن نحتاج إلى
    necesitamos un nuevo paradigma de desarrollo orientado hacia las personas: los derechos humanos tienen su dimensión económica. UN نحن نحتاج إلى نمط تنموي جديد ذي توجه شعبي يكون لحقوق الانسان فيه بعد اقتصادي.
    Así que necesitamos un segundo plan, y es exactamente este tipo de plan B lo que el segundo tipo de historia de inmortalidad nos ofrece, y es la resurrección. TED إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث.
    Vamos a necesitar un soplete, perforador, generador, luces, cuerdas, cabos, el trabajo. Open Subtitles سنحتاج إلى معدات نحن نحتاج إلى مولد كهربائي , حبال , أضواء وكابلات
    No podemos esperar que la democracia se propague a este ritmo: necesitamos una cura más rápida. UN ولا يمكن أن ننتظر أن تنتشر الديمقراطية في ظل هذا اﻹيقاع: نحن نحتاج إلى علاج سريع.
    necesitamos que se nos brinde asistencia de emergencia y que se nos asista en la reconstrucción y la rehabilitación. UN نحن نحتاج إلى المساعدة في حالات الطوارئ باﻹضافــة إلى المساعدة في إعــادة البناء والتعمير.
    Debería estar en la PC de Young Eun, pero necesitamos su contraseña. Open Subtitles يجب ان تكون على كمبيوتر يونغ يون . نحن نحتاج إلى كلمة السر للبرنامج
    Es por ello que necesitamos unas Naciones Unidas fuertes que sean capaces de adoptar medidas eficaces. UN لهذا، نحن نحتاج إلى أمم متحدة قوية قادرة على اتخاذ إجراءات فعالة.
    No, van a Massachusetts. necesitamos a Duddits. Open Subtitles لا, إنهم يتوجهون إلى ماساخوسيتس نحن نحتاج إلى دوديتس
    La Compañía trae de vuelta a la hija de la Alcaldesa, su Alteza se convierte en un aliado en las altas esferas... por eso necesitamos a los Killjoys. Open Subtitles الشركة سوف تعيد أبنة مايور هذه السيدة لديها صديق ذو مكانة عالية ولهذا نحن نحتاج إلى مفسدي المتعة
    Más que todo, necesitamos a nuestra reina. Open Subtitles فوق كل هذا ، نحن نحتاج إلى ملكتنا.
    necesitamos a todos. TED نحن نحتاج إلى الجميع.
    Aun así, necesitamos un poco de ayuda con nuestras intuiciones. TED ولكن، نحن نحتاج إلى بعض المساعدة في حدسنا
    Así que necesitamos un proceso de generación de empleos, para el común de los jóvenes, que sea rápido. TED أذا نحن نحتاج إلى خطوات لتوفير الوظائف للشباب العاديين، وبسرعة
    Vamos a necesitar un planear la jugada. Vamos a necesitar una declaración. Open Subtitles نحن نحتاج إلى خطة للعب نحن نحتاج إلى تصريح
    Vamos a necesitar unos cuantos invitados más... Open Subtitles نحن نحتاج إلى عدد قليل من الضيوف
    Ahora más que nunca antes, necesitamos una política internacional coordinada para lograr el cumplimiento de los principales acuerdos sobre el desarrollo internacional. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، نحن نحتاج إلى سياسة دولية منسقة ترمي إلى تنفيذ الاتفاقات الرئيسية المعنية بالتنمية الدولية.
    Por eso necesitamos una cámara. ¿Quieres jugar con una? Open Subtitles لهذا نحن نحتاج إلى الكاميرا هل تريد واحدة تتسلى بها؟
    necesitamos que haya en los países buenas instituciones públicas en condiciones de funcionamiento para hacer frente a las numerosas cuestiones pendientes. UN نحن نحتاج إلى مؤسسات عامة جيدة الأداء، داخل البلدان، لمعالجة القضايا الكثيرة المطروحة.
    necesitamos que vuelvas o vamos a morir todos. Open Subtitles نحن نحتاج إلى عودتكِ، وإلا سنموت جميعاً.
    "He estado esperando encontrarlos, señor. necesitamos su ayuda." Open Subtitles تمنّينا أن نجدك سيدي نحن نحتاج إلى مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more