"نحن نحتاج ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos que
        
    • Necesitamos
        
    Y, para terminar, creo firmemente si queremos que los ODM funcionen, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, Tenemos que agregarles la planificación familiar. TED ومن ثم وانا أُؤمن بشدة انه ان اردنا ان نحقق الاهداف الألفية للتنمية نحن نحتاج ان ندرج تنظيم النسل ضمنها
    La chica no está bien y tampoco su bebé, así que... Tenemos que ir y conseguir algunas cosas para ayudarla. Open Subtitles ،تلك الفتاة ليست بخير ولا ابنها ايضا لذا نحن نحتاج ان نذهب و نحضر بعض الاشياء لنساعدها
    Tenemos que reconocer que el objetivo de esta información no debe de ser el doctor, no debe de ser la compañía de seguros; TED نحن نحتاج ان ننظم المعلومات لكي نصل الى الهدف ان نوصل المعلومات لا للاطباء ..ولا لشركات التأمين
    Ahora, Tenemos que dejar que las personas motiven a los demás. TED الآن، نحن نحتاج ان نترك الناس يحفزون بعضهم البعض.
    Necesitamos poner a un lado nuestras diferencias... si queremos acercarnos lo suficiente para inyectar al Garuda el veneno Naga. Open Subtitles نحن نحتاج ان نبعد اختلافاتنا ان كنا نريد ان نقترب من الجارودا كي ننقل سم ناغا
    Tenemos que contárselo a Meghan, involucrar a todos en este edificio... Open Subtitles نحن نحتاج ان نخبر ميجان عن ذلك لتجلب الكل على ذلك
    Tenemos que llamar a Meghan, publicar un nuevo boletín. Open Subtitles نحن نحتاج ان نتصل بميجان.. القضيه هى جوردان كوليير
    Son adorables, pero Tenemos que vernos bien para el baile. Open Subtitles انكن جميلات جدا لكن نحن نحتاج ان نبدو مثيرات في الحفل
    Creo que Tenemos que llamar a un exterminador... Open Subtitles اعتقد نحن نحتاج ان نتصل باحد رجال مكافحة الحشرات
    Tenemos que forzar a Angelo para que aparezca en la reunión. Open Subtitles نحن نحتاج ان نضغط على انجلو لكي يذهب للمبادلة.
    Tenemos que parar hasta que sepamos con qué nos enfrentamos. Open Subtitles نحن نحتاج ان نتوقف حتى نعلم ما الذى نتعامل معة
    ¡Winston, vuelve aquí! Tenemos que hacer algo con May y Coach. Open Subtitles وينستون ارجع هنا ، نحن نحتاج ان نتحدث بخصوص ماي و كوتش
    Tenemos que averiguar quién estaba en esa limusina. Open Subtitles نحن نحتاج ان نعرف من كان فى تلك الليموزين
    De acuerdo, niñas. Vamos. Nos Tenemos que ir. Open Subtitles حسناً ، هيا ، نحن نحتاج ان نذهب ، لقد تأخرنا ، تأخرنا
    Tenemos que hablar sobre las elecciones a representante sindical. Open Subtitles نحن نحتاج ان نتكلم عن انتخابات ممثل الاتحاد
    Tenemos que investigar la vida de Acosta, a ver si tenía conexiones con esa parte de la ciudad. Open Subtitles نحن نحتاج ان نبحث اكثر في حياة اكوستا لنرى ان كان لديه اي معارف في ذلك الجزء من المدينة
    Tenemos que saber qué saben sobre Anthony Allen. Open Subtitles نحن نحتاج ان نعرف ماتعرفيه عنه انثوني الين
    Según me ha explicado la Sra. Horowitz, May, Tenemos que conseguir mejorar la interacción de los padres con los profesores. Open Subtitles نحن نحتاج ان نجعله اسهل للآباء. ليتواصلوا مع المعلمين
    Tenemos que verlo desde abajo hacia arriba. TED نحن نحتاج ان نري هذا من اعلي السطح
    Jackie, Tenemos que hablar acerca de esta situa-- Open Subtitles جاكي نحن نحتاج ان نتكلم حيال هذا ..
    Por favor entienda, Necesitamos asegurarnos de que no lidiamos con el verdadero Hitler... Open Subtitles ارجوك افهمني نحن نحتاج ان نتأكد من أنك لست هتلر الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more