A partir de ahora, vivimos en un mundo donde el hombre ha pisado la Luna. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا.. نحن نعيش في عالم سار في الإنسان على سطح القمر |
Yo estoy de tu lado , Rose , pero vivimos en un mundo donde los cocos son reales. | Open Subtitles | أنا على الجانب الخاص بك، روز، ولكن نحن نعيش في عالم حيث والغيلان هي حقيقية. |
vivimos en un mundo que cambia rápidamente y que se caracteriza por una acelerada sucesión de crisis de todo tipo. | UN | نحن نعيش في عالم يتغير بسرعة ويتصف بسرعة تعاقب وتتابع الأزمات من كل نوع. |
Como dijo una vez el poeta Yeats, vivimos en un mundo en el que: | UN | وكما قال الشاعر ييتس، نحن نعيش في عالم حيث |
Pero en verdad sí cambia. vivimos en un mundo tecnológico; | TED | لكنها بالفعل تتغير. نحن نعيش في عالم تقني: |
Como ustedes saben, vivimos en un mundo que está sujeto a regulaciones de seguridad infantil cada vez más severas. | TED | إذا كما تعلمون نحن نعيش في عالم يخضع أكثر من أي وقت مضى و بصرامة لقواعد سلامة الطفل |
vivimos en un mundo que recopila datos las 24 horas del día, los 7 días de la semana, 365 días al año. | TED | نحن نعيش في عالم حيث جمع البيانات يحدث على مدار 24 ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع، 365 يومًا في السنة. |
vivimos en un mundo en el que el PIB es el valor de referencia del éxito en la economía mundial. | TED | نحن نعيش في عالم حيث الناتج الإجمالي هو مؤشر النجاح في الاقتصاد العالمي. |
vivimos en un mundo lleno de radiación. | TED | نحن نعيش في عالم من الإشعاعات. |
Ya vivimos en un mundo donde existen traductores universales en tiempo real. | TED | نحن نعيش في عالم يوجد به مترجمون عالميون فوريون. |
vivimos en un mundo donde muchas personas tienen opiniones definitivas y, a menudo, extremas sobre los otros sin saber mucho de ellos. | TED | نحن نعيش في عالم حيث يتمسك الكثيرون بآراء مطلقة وأحيانًا متطرفة عن الآخرين بدون معرفة الكثير عنهم. |
vivimos en un mundo cada vez más tiranizado por la pantalla, por teléfonos, tabletas, televisores y computadoras. | TED | نحن نعيش في عالم تزداد فيه الشاشات بشكل مخيف باستخدام الهاتف، والجهاز اللوحي، والتلفاز، والحاسوب |
vivimos en un mundo tridimensional, bien podremos usar la tercera dimensión. | TED | نحن نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد، فلما لا نستخدم البعد الثالث. |
vivimos en un mundo donde la negación de esta dependencia se ha transformado en algo mortal. | TED | نحن نعيش في عالم حيث إنكار ذلك الاتكال قد أصبح شرساً. |
vivimos en un mundo digital, pero somos criaturas bastante análogas. | TED | نحن نعيش في عالم رقمي، لكننا مخلوقات تناظّرية بكل وضوح. |
Como todos sabemos, vivimos en un mundo interdependiente pero insuficiente en tres aspectos fundamentales. | TED | نحن نعيش في عالم يعرف الجميع أنه مترابط، لكنه به عجز في ثلاثة محاور رئيسية. |
La verdad es que vivimos en un mundo que la ciencia puede entender. | TED | في الحقيقة، نحن نعيش في عالم يستطيع العلم فهمه. |
En definitiva, vivimos en un mundo definido, no por el consumo, sino por la participación. | TED | بالنهاية، نحن نعيش في عالم لا يحكمه الاستهلاك، وإنما التفاعل والمشاركة. |
Hijo, vivimos en un mundo con muros que han de ser protegidos. | Open Subtitles | يا بني، نحن نعيش في عالم به جدران و هذه الجدران يجب أن يحميها رجال معهم أسلحة |
vivimos en un mundo que se está destruyendo a marchas forzadas. | Open Subtitles | نحن نعيش في عالم يلقي بنفسه إلى الجحيم سريعا ولا يستطيع احد ايقافه. |