"نحَن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estamos
        
    • somos
        
    Bueno, de acuerdo al letrero, la capacidad máxima de esta habitación son cinco personas, así que Estamos bien. Open Subtitles حسنًا، وفقًا للافتَة، الحد الأقصى لإشغَال هذه الغُرفَة هي خمسَة، لذا، نحَن على ما يُرام.
    Pero en este día sagrado, Estamos obligados a decir que algunos de sus más estimados predicadores están estos días en cuya boca se encontró un espíritu falso y mentiroso. Open Subtitles ولَكن في هَذا اليَوم المُقدس، نحَن مُضطرون أن نَقول البَعض من سمُوكم، يَدعون في هَذه الأيَام والكَثِير من هَذه الايَام
    Estamos más que complacidos por verle confirmado como arzobispo. Open Subtitles نحَن في غَايَة السِرور بِرؤيَتِك مُؤكَداً كَرئِيس الأسقُف
    Estamos agradecidos a vos por traernos noticias de esos terribles sucesos y por todo lo que hicisteis para prevenirlo. Open Subtitles نحَن ممُتَنون لَك عَلى تَقدِيم هَذِه الأخبَار عَن الأحدَاث الفَظِيعَه وعَلى جمِيع محُاولاتِك لمِنعِهم
    somos como pintores, a veces tenemos nuestra utilidad. Open Subtitles نحَن أشخَاص رسَامِين، أحيَاناً يحَتاجِوننَا
    Esta es una situación única pero Estamos en buenas manos. Open Subtitles هذه حالة فريدة من نوعهَا، ولكن نحَن في أيدي أمينَة.
    Digo, Estamos aquí en el medio de este brote, sí, y... ella es en lo único que puedo pensar. Open Subtitles أعني، ها نحَن في وسَط الوضع الحالي بإنتشَار الأمراض. وهي كل ما أفكّر بِه.
    Estamos llegando a callejones sin salida, nos están denegando recursos. Open Subtitles ،أعني، نحَن وصلنا إلى طريق مسدود .تم حرماننا من الموظفيِن
    Estamos en disposición de ofrecerte un millón de dólares hoy por abandonar la demanda. Open Subtitles نحَن مُستعدّين أن نُقدّم لكِ مليُون دولار اليُوم لتُسقطي الدعوى.
    Estamos atrapados en esta casa volviéndonos unos contra otros por tu culpa. Open Subtitles نحَن مُحاصرون في هذا المنزل ونلوم بعضنا البعض بسببِك.
    Así que Estamos allí cuando él tropieza con su pito. Open Subtitles لذلك نحَن هُنا ليكون لدينا فكرة عمّا يحدُث.
    Los dos lo Estamos pero al menos le gusto. Open Subtitles نحَن كلانا في ورطة، ولكن، على الأقَل هو يُحبّني.
    Estamos buscando un par de niños. Open Subtitles نحَن نبحَث عن بعض الأطفَال.
    Quiero saber por qué Estamos hablando de ella. Open Subtitles أريد أن أعلم لماذا نحَن نتحدّث عنها.
    Estamos en un lugar público, justo como dijiste. Open Subtitles نحَن في مكان عام، تمامًا كما قُلت‫. ‬
    Realmente no Estamos en la calle. Open Subtitles نحَن لسنا في الشارع، ليَس حقيقيًا
    Estamos en tu mente. No pueden rastrearnos aquí. Open Subtitles نحَن في عقلك، لا يستطيعون تتبُعنا هنا
    Estamos orgullosos de ello. Open Subtitles نحَن فَخورِون بهَا جِداً
    ¡Estamos a las puertas de un mundo de oro! Open Subtitles ! نحَن علىَ حَافة مِن العَالم الذَهبي
    somos un par de pendejos sentados en un auto que huele a aros de cebolla. Open Subtitles نحَن مُغفليَن يجلسون في السيّارة التي تفوح منها رائحَة حَلقات البصَل.
    Recuerda, somos un par de indigentes buscando porquerías. Open Subtitles فقَط تذكّر، نحَن إثنيَن من المُشرّديِن الملاعيِن نبحَث عن القذارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more