No podemos llamar y arriesgarnos a que... la onda expansiva pase a través del Agujero. | Open Subtitles | لا يمكننا الخروج. لا يمكننا ان نخاطر بنقل موجة الانفجار من خلال الثقب |
Señor, ¿cree que no deberíamos arriesgarnos con la acción o no confía en mí para que la dirija? | Open Subtitles | سيدي، هل تعتقد أننا يجب ألا نخاطر بهذا الإجراء أو لا تثق بي لقيادة ذلك؟ |
No podemos arriesgar el destino de la galaxia a una sola apuesta por revivirla. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخاطر بمصير المجرة على فرصة قد لا تحدث لأستعادته |
No podemos correr el riesgo de que se nos asocie hoy y mañana con el desprestigio, la irresponsabilidad, la incompetencia o la misma beligerancia. | UN | ولا يمكننا أن نخاطر بأن نرتبط، حاليا أو مستقبلا، بفقدان الهيبة أو انعدام المسؤولية أو العجز أو حتى حب القتال. |
Sería grave, muy grave, pues corremos el riesgo de defraudar la confianza que la comunidad internacional ha depositado en este foro negociador. | UN | وسيكون ذلك أمراً خطيراً، بل بالغ الخطورة، ﻷننا نخاطر بتبديد اﻵمال التي عقدها المجتمع الدولي على هذا المحفل التفاوضي. |
Hemos estado arriesgando nuestras vidas, soportando morteros ¿y les molesta una carreta? | Open Subtitles | لقد كنّا نخاطر بحياتنا، قذائف الهاون اليابانية تطير ذهابًا وإيابًا، وأنتَ منزعج بشأن عربة؟ |
De lo contrario, nos arriesgamos a socavar la estabilidad que estamos tratando de establecer. | UN | وما لم يتحقق ذلك، فإننا نخاطر بتقويض الاستقرار الذي نحاول أن نبنيه. |
No podemos arriesgarnos. Einie, vamos. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نخاطر بمقابلتك لنفسك, هيا يا أينى لنذهب. |
Después de lo que pasó a sus padres, no podemos arriesgarnos. | Open Subtitles | بعد ما حصل لوالديك, لا يمكننا أن نخاطر بأي فرصة. |
No queremos arriesgarnos a estropearlo. | Open Subtitles | دون تعليمات, لايمكننا ان نخاطر بالحاق الضرر بها. |
No podemos arriesgarnos a que el ente abandone estas instalaciones. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخاطر بترك الكيان يرحل بهذه السهولة |
No veo por qué necesitamos arriesgarnos a dirigir estas operaciones desde un sistema mal conectado. | Open Subtitles | لن نخاطر باكمال العملية من نظام هيئة المحلفين |
No queremos arriesgarnos a cambiarlo otra vez. -¿Otra vez? | Open Subtitles | . لا نريد أن نعرف ، لا نريد أن نخاطر بتغيره مجدداً |
Tienen la audacia de reivindicarlo como una demanda de los espectadores. ¿No saben que no podemos arriesgar nuestros secretos militares? | Open Subtitles | ولديهم الجرأة للقول إن هذا طلب المشاهدين الأ يعلمون إنه لا يمكن إن نخاطر بكشف أسرارنا العسكرية |
Todavia no. Este es el vortice de Quantum. Debemos arriesgar nuestra destruccion en ella. | Open Subtitles | ليس بعد، هذه هي الدوامة الكبيرة يجب أن نخاطر بحياتنا فيها |
No podemos correr el riesgo de debilitar la capacidad del TNP de asegurar que no se socaven todos sus cimientos. | UN | ولا يمكننا أن نخاطر بإضعاف مقدرة المعاهدة على ضمان أن أيا من ركائزها لن تقوض. |
Es gracioso, pero si no triunfamos en la vida, corremos el riesgo de fracasar. | Open Subtitles | هذا طريف لكن لو لم ننجح في الحياة فنحن نخاطر في الفشل |
Estamos arriesgando nuestras carreras y nuestra libertad porque la vida de la gente está en juego. | Open Subtitles | نحن نخاطر بوظيفتنا وحريتنا لأن هناك حياة إناس على المحك |
Si lo alteramos, nos arriesgamos a apagar todo el campo de fuerza. | Open Subtitles | إذا تلاعبنا به , فإننا نخاطر بإسقاط حقل الطافه بالكامل |
Ya que arriesgamos la vida de Richard es justo que arriesguemos las nuestras. | TED | الان لقد خاطرنا بحياة ريتشارد .. واعتقد انه من الملائم ان نخاطر بحياتنا ايضا |
Por mucho que me duela decirlo... no podemos arriesgarlo todo por... un único hombre. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني أن أقول هذا لا يسعنا أن نخاطر بأرواحنا جميعاً من أجل رجل واحد |
En fin, que puedes congelar tu futuro, lo que puede ser bueno o malo, pero no es cuestión de arriesgarse. | Open Subtitles | على أيّة حال، ذلك سيوقف حركة مستقبلك وهذا قد يكون طيباً أو سيئاً ونحن لا نريد أن نخاطر بذلك |
¿Arriesgaremos tu vida para salvar a la basura de tu ex esposa? | Open Subtitles | لما نخاطر بحياتنا لأنقاذ زوجتك السابقة الغير مرغوب بها |
Si estamos arriesgando el cuello mientras que Mike se está bronceando en el trópico, entonces tendrá que comprarme dos meses de mojitos. | Open Subtitles | إذا كنا نخاطر برقابنا بينما مايك يعمل بمهمته في المناطق المدارية سوف يشتري لي شراب " الموهيتو " لمدة شهرين |
El Coronel no quiere correr riesgos innecesarios. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ماذا يوجد هناك و الكلونيل لا يريد ان نخاطر |
Los acontecimientos recientes han demostrado que no debemos poner en peligro las vidas de nuestros hombres en situaciones que podrían haberse impedido. | UN | واﻷحداث التي وقعت مؤخرا تثبت أنه لا يمكننا أن نخاطر بأرواح رجالنا في الميدان في حالات كان يمكن تفاديها. |