Sea decirles que hemos descubierto un atroz complot... contra nuestro querido Partido Ba'az. | Open Subtitles | بأن نخبركم بأننا كشفنا مؤامرة شنيعة ضد حزب البعث العزيز |
Y para decirles que el Baile de las maravillas del invierno se acerca. | Open Subtitles | ...ولكي نخبركم جميعاً بأنّ ...حفل الشّتاء الرّاقص... حفل الشّتاء الرّاقص اقترب |
Además de aclarar nuestros propios sentimientos... también debemos decirles a Uds. lo que les pasa en sus cabecitas. | Open Subtitles | لكن تلك هي المشكلة . نحن لسنا فقط علينا ان نكتشف مشاعرنا علينا ان نخبركم بما يدور في رأسكم الصغيرة |
Supongo que no teníamos el valor de volver y deciros que habíamos fracasado. | Open Subtitles | لم تأتينا الجرأه لكي نعود و نخبركم أننا فشلنا |
Porque nunca podemos deciros nada. | Open Subtitles | لأننا لا نستطيع ان نخبركم بأي شىء. |
Te diremos que confíes en tu instinto, pero una trayectoria de bala dentro de un cuerpo, no tiene nada de obvio. | Open Subtitles | ,نخبركم ان تثقوا بحدسكم لكن مسار رصاصة في جسم الانسان هو امر غير متوقع ابدا |
¡Y vinimos a contarles lo maravilloso que es el ejército! | Open Subtitles | نحن هنا لـ نخبركم مدى قوة الجيش |
Tenemos que decirles, perdedores, cómo es la vida en 2002 para que vean cómo han cambiado las cosas. | Open Subtitles | يفترفض بنا ان نخبركم ايه الفشلة عن كيف هي الحياة في عام 2002 لكي تروا كيف تغيرت الامور |
No podemos decirles adónde se dirige este su-des ni qué está pensando pero sus acciones delatarán sus intenciones. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نخبركم بالضبط الى أين سيذهب هذا الجاني او بماذا يفكر,لكن أفعاله ستفضح نواياه |
Hay algo que Anya y yo queremos decirles. | Open Subtitles | هناك شىء ما، أنيا و أنا... نود أن نخبركم |
Francamente, con el tiempo, pensábamos decirles cómo se hace el Tretonin. | Open Subtitles | بصراحة، كنا ننوي أن نخبركم بطريقة عمل ال"تريتونين" لاحقاً |
Hey. Amigos, tenemos algo que decirles Ocho o más, hermano. | Open Subtitles | رفاق ، لدينا شيء نخبركم به - ثمان ، أو أعلي ، اخي - |
Chicos, tenemos algo que decirles. - Ocho o más alto. - Estamos comprometidos. | Open Subtitles | رفاق ، لدينا شيء نخبركم به - ثمان ، أو أعلي ، اخي - |
Bueno, hay algo más que necesitamos decirles. | Open Subtitles | حسناً، ثمة شيء آخر يجب أن نخبركم به |
Tenia que decirles todo eso. | Open Subtitles | كان علينا أن نخبركم بذلك |
Una vez que hayamos hablado con el Sr. Jarrah estaremos más que felices de decirles todo lo que quieren saber. | Open Subtitles | حالما نفرغ من حديثنا مع السيّد (جرّاح)، سيسرّنا أن نخبركم بكلّ ما تودّون معرفته |
¿Puedo deciros algo, tíos? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نخبركم شيئا يا رفاق? |
Y sé que la mayoría de vosotros vino por el baile y no por Kurt ni por mí, pero no podemos deciros cuán agradecidos estamos por vuestra ayuda. | Open Subtitles | وإني أعرفُ بأن معظمكم أتى لأجل حفل العودة (ليسَ لأجلي أو لأجلي (كورت .لكننا لايمكننا أن نخبركم مدى إمتنانا لمساعدتكم |
Miguel y yo tenemos algo que deciros. | Open Subtitles | أنا و(ميجيل) نريد أن نخبركم بشيء |
No les diremos cuál hasta después del clima con el gracioso Sonny Storm. | Open Subtitles | لن نخبركم بإسم الشراب إلا بعد "رياضة وطقس مع الممتع" |
En realidad, Matthew y yo... queríamos contarles que vamos a tener un bebé. | Open Subtitles | في الواقع، أردت و (ماثيو) أن نخبركم.. بأننا سنحظى بطفل |